翻译
竹根孤独地盘曲着,并非有意傲视尘世;那挺拔的节干、清瘦的枝条,饱经万壑风雨的吹打。
闺房中的白发夫人,却是一位精于翰墨的高手,她落笔成画之际,其神妙竟与造化同功。
以上为【题李夫人偃竹】的翻译。
注释
1. 李夫人:生平不详,或为宋代善画竹的女性画家。古代有“徐熙妻李氏善画”等记载,但此处未必确指某人,可能为泛称或借指。
2. 偃竹:横卧或倾斜生长的竹子,常用于绘画题材,象征坚韧不屈、随势而安的品格。
3. 孤根偃蹇(yǎn jiǎn):形容竹根盘曲孤立之态。偃蹇,本义为高耸、盘曲,亦有傲岸之意,此处侧重形态而非态度。
4. 劲节:坚贞的节操,亦指竹节挺拔刚劲。古人以竹喻君子,重其“未出土时先有节,及凌云处尚虚心”。
5. 瘦枝:清瘦的枝条,形容竹枝细劲有力,具风骨之美。
6. 万壑风:来自千山万谷的风,极言环境之险恶,衬托竹之耐寒抗风。
7. 闺中:旧指女子居所,引申为女性身份。
8. 白发翰墨手:头发已白却仍擅书画之人,强调其艺术修养深厚且持久。
9. 落笔:动笔作画。
10. 与天同功:谓其艺术创造力堪比自然造化,达到出神入化的境界。语出《庄子·大宗师》:“伟哉造化!又将奚以汝为?将奚以汝适?以天地为大炉,以造化为大冶。”黄庭坚借此表达艺术可参赞天地之化育。
以上为【题李夫人偃竹】的注释。
评析
黄庭坚此诗为题画之作,所题对象是“李夫人”所绘之偃竹图。诗中既赞竹之风骨,又颂画者之才情,双管齐下,形神兼备。诗人以“孤根偃蹇”写竹之形态,突出其坚韧不屈的生命力;以“劲节癯枝”状其气节,呼应文人崇尚的高洁品格。“万壑风”三字,更将画面空间拓展至广阔自然,赋予静止图像以动态气势。后两句转写画家——“闺中白发翰墨手”,点出作画者乃一位年迈女性,打破传统对艺术家性别的刻板印象,凸显其非凡造诣。“落笔乃与天同功”一句极尽赞美,将艺术创作提升到与天地造化并列的高度,体现了黄庭坚“夺胎换骨”“点铁成金”的审美理想和对艺术境界的极致追求。全诗语言凝练,意象雄奇,托物言志,借题发挥,实为宋人题画诗中的上乘之作。
以上为【题李夫人偃竹】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代题画诗,融合了咏物、赞人与哲思于一体。首句“孤根偃蹇非傲世”起笔沉稳,既写竹根盘曲之形,又暗寓人格精神——虽处境孤寂而不流于愤世嫉俗,体现儒家“穷则独善其身”的修养境界。次句“劲节癯枝万壑风”进一步刻画竹的形象,“劲节”与“癯枝”对仗工整,一刚一柔,刚在气节,柔在姿态,展现出内在力量与外在风致的统一。“万壑风”三字气象宏大,使画面由局部延伸至宇宙自然,赋予静态图像以时间流动感和空间纵深感。
后两句转向人物描写,“闺中白发翰墨手”出人意表:一位身处内室的老年女性,竟能挥毫成画,技压群伦。这不仅是对女性艺术家的礼赞,更是对“士以才立”观念的深化——不论性别、年龄,唯才是举。结句“落笔乃与天同功”戛然收束,气势磅礴,将艺术创作提升至哲学高度,认为真正的艺术能通乎大道,实现“人工”与“天然”的合一。这种思想深受道家影响,亦契合黄庭坚一贯推崇的“化工”之境。
全诗结构谨严,前两句写物,后两句写人;外在形象与内在精神相映成趣,物理之真与艺术之妙浑然一体。用典无痕,语言简古而意蕴深远,充分展现了黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术功力。
以上为【题李夫人偃竹】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直题画诗最工,如《题李夫人偃竹》云:‘孤根偃蹇非傲世,劲节癯枝万壑风。’语意高妙,真能传竹之神。”
2. 《山谷诗集注》(任渊注)卷十三评此诗曰:“此借竹以誉人,而归本于造化。所谓‘与天同功’者,非笔力所能至,必胸中有万象而后可耳。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评:“黄公题画诸作,皆以意胜。此诗前二句写竹得其性,后二句写人得其神,结语尤超。‘与天同功’四字,自是圣处,不可轻易读过。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》按语:“庭坚善以瘦硬语写幽姿,此诗‘劲节癯枝’四字,可谓摄竹之骨。至于称妇人为‘翰墨手’,且谓‘与天同功’,则非胸襟阔大者不能道。”
以上为【题李夫人偃竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议