翻译
浑浊陈旧的水流毫无新意,漫无边际的黄尘玷污了洁白的水鸟。
何时才能让江湖忽然映入眼帘,让我躺卧船中,静听鸟鸣,任小船随波漂流?
以上为【戏答李子真河上见招来诗颇夸河上风物聊以当嘲云】的翻译。
注释
1. 戏答:戏谑地回应,带有玩笑或半嘲讽意味的酬答。
2. 李子真:黄庭坚友人,生平不详,河上见招,即邀请诗人前往河滨相聚。
3. 浑浑旧水:形容水流浑浊且陈旧无变化,比喻世俗生活之单调沉闷。
4. 无新意:没有新鲜感,指环境或生活状态令人厌倦。
5. 漫漫黄尘:广袤无边的尘土,象征尘世纷扰与污浊。
6. 涴(wò):污染、玷污。
7. 白鸥:常象征隐逸高洁之士,此处被黄尘所污,喻高洁之志受世俗侵蚀。
8. 安得:如何能够,表达愿望与现实的反差。
9. 忽当眼:忽然出现在眼前,指理想中的江湖美景骤然呈现。
10. 信船流:任由船只随水流漂荡,象征无所拘束、顺其自然的生活态度。
以上为【戏答李子真河上见招来诗颇夸河上风物聊以当嘲云】的注释。
评析
此诗为黄庭坚戏答友人李子真相邀之作,表面应和,实则含蓄调侃。诗中借自然景象抒写内心对现实尘俗的厌倦与对超脱江湖之境的向往。前两句以“旧水”“黄尘”暗喻世俗生活的沉闷与污浊,后两句转而憧憬江湖清旷、自在无羁的理想境界。全诗语言简淡,意境深远,体现了黄庭坚“以俗为雅,化腐为奇”的诗学追求,亦展现其在戏谑中寓深刻哲思的独特风格。
以上为【戏答李子真河上见招来诗颇夸河上风物聊以当嘲云】的评析。
赏析
本诗虽为“戏答”,却蕴含深意。首句“浑浑旧水无新意”起笔平淡,实则暗藏批判——不仅是对自然景物的描写,更是对现实世界停滞、乏味的感慨。次句“漫漫黄尘涴白鸥”进一步以视觉意象强化主题,“黄尘”代表尘俗喧嚣,“白鸥”象征诗人内心的高洁理想,二者冲突,凸显精神困境。后两句笔锋一转,由否定现实转向对理想境界的渴望。“安得江湖忽当眼”一句,情感强烈,表达了对自由天地的深切向往;结句“卧听禽语信船流”则以闲适画面收束,动静结合,有陶渊明式归隐之趣,又具禅意般的自在洒脱。全诗结构紧凑,由抑到扬,语言凝练而意蕴丰富,典型体现黄庭坚善用对比、寓庄于谐的艺术特色。
以上为【戏答李子真河上见招来诗颇夸河上风物聊以当嘲云】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引《王直方诗话》:“鲁直诗多寄托,虽游戏之作,亦必有所兴。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗语似轻谑,实含孤愤,盖厌尘劳而思江湖也。”
3. 《黄庭坚诗集注》(史容注)云:“‘黄尘涴白鸥’,言世路之险恶,清操难保,寓意深远。”
4. 清代方东树《昭昧詹言》卷十二:“凡山谷戏作,皆有骨力,非真戏也。如此诗,外若调笑,中实悲慨。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及黄庭坚时指出:“其酬答戏题之作,往往借题发挥,讽世刺俗,语冷而意深。”可与此诗互参。
以上为【戏答李子真河上见招来诗颇夸河上风物聊以当嘲云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议