翻译
何郎生活清贫,家中四壁空空,却内心高远明朗,毫无忧愁。
酒醉之后,以白眼看世,追思阮籍的狂放不羁;吟咏诗句时,遥对高僧汤休,寄托超然之志。
诸位友人虽在仕途上努力经营交游荐举,却将珍贵的才德深藏未显,价值尚未被人赏识。
徒然让你像那筑巢于帷幕上的燕子,带着幼雏四处飘零,年复一年地度过春秋。
以上为【次韵吉老寄君庸】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。吉老、君庸皆为黄庭坚友人,具体生平待考。
2. 何郎:可能指三国魏何晏,亦或泛称姓何的才俊,此处或以自喻,或借指君庸,形容其清贫而高洁。
3. 四立壁:化用司马相如“家徒四壁立”之典,形容家境极度贫寒。
4. 心地高明百不忧:谓内心澄明通达,故能超脱世俗烦忧。
5. 白眼:典出《晋书·阮籍传》,阮籍善为青白眼,见俗人则以白眼对之,表示轻视。
6. 阮籍:三国魏“竹林七贤”之一,行为放达,蔑视礼法,常借醉酒避世。
7. 碧云吟:指吟咏高远清雅之诗,亦暗含佛道出世之意。“碧云”常用于形容高僧诗作或山林幽境。
8. 汤休:指南朝高僧惠休,曾为僧后还俗,工诗,与鲍照齐名,此处借指有文才的僧人,或象征超脱尘世的精神境界。
9. 尺璧:直径一尺的美玉,比喻极贵重之物,此处代指人才或德行。
10. 巢幕燕:典出《左传·襄公二十八年》“犹鸟巢于幕也”,比喻处境危险而不自知,此处形容漂泊不安、寄人篱下的状态。
以上为【次韵吉老寄君庸】的注释。
评析
本诗为黄庭坚次韵酬赠之作,寄予友人君庸,借“何郎”自比或喻君庸,抒写士人怀才不遇、处境困顿而心志高洁的情怀。诗中融典自然,情感深沉,既表达对友人的慰勉,也暗含对现实政治环境的不满与无奈。通过对比隐逸之志与仕途奔竞,凸显诗人坚守精神自由的人格追求。语言凝练,意境深远,体现了黄庭坚诗“瘦硬通神”的典型风格。
以上为【次韵吉老寄君庸】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“四立壁”与“百不忧”形成强烈反差,突出主人公虽物质匮乏而精神富足的品格。颔联用典精妙,“白眼思阮籍”写出愤世嫉俗之态,“碧云对汤休”则转向清雅超脱之境,一入世一出世,展现复杂心境。颈联转写现实困境,友人虽有才德却不得显用,“尺璧深藏”暗示埋没之痛。尾联以“巢幕燕”作比,形象描绘出漂泊无依、年华虚度的悲凉图景,余味悠长。全诗语言简劲,意象高古,充分体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的创作理念,于典故中翻出新意,于困顿中见精神风骨。
以上为【次韵吉老寄君庸】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘白眼醉来思阮籍,碧云吟罢对汤休’,语奇而意远,非近世所能及。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷五言,深得老杜法度,如‘空使君如巢幕燕’等句,感慨悲凉,有千载之思。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗寄意深远,托兴高妙,虽酬赠之作,而胸襟可见。”
4. 《江西诗社宗派图录》:“黄太史善于用事,此诗‘尺璧深藏’‘巢幕燕’皆切时感事,非徒堆垛典故者比。”
以上为【次韵吉老寄君庸】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议