翻译
佳节若不饮酒,纵有新诗也只好徒然称美。
我颇为追忆宋玉的《登高》之赋,登高望远时豪情如云霞升腾。
昔日的渚宫如今只剩衰败的柳树,巫山朝云又为谁而称颂?
我族中人怀有千古之恨,见酒车经过不禁垂涎三尺。
愿以一壶酒浇酹往昔旧事,姑且聊寄此杯,以慰解忧愁与叹息。
以上为【以峡州酒遗益修復继前韵】的翻译。
注释
1. 峡州:唐代所置州名,治所在今湖北宜昌,宋代属荆湖北路,以产佳酿著称。
2. 遗(wèi):赠送。
3. 益修:人名,生平不详,或为黄庭坚友人,名字可能为“补阙”之意,疑为字号。
4. 继前韵:指依照前一首诗的韵脚作诗,表明此诗为唱和之作。
5. 令节:佳节,节日。
6. 拜嘉:敬受赞美,此处谦指收到对方诗作并称谢。
7. 宋玉赋:指宋玉《九辩》中“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”及登高抒怀之句,亦可泛指其《高唐赋》《神女赋》等。
8. 渚宫:春秋时楚国别宫,在今湖北江陵,为楚王游幸之地,后成为怀古常用意象。
9. 朝云:典出宋玉《高唐赋》,谓楚王梦中与巫山神女相会,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”。后以“朝云”代指神女或美好往事。
10. 曲车:运酒的车辆。“曲”指酒曲,酿酒之用,代指酒。古人好酒者见曲车而流涎,典出《晋书·毕卓传》:“得酒满数百斛船,四时甘味置两头,右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。”黄庭坚化用此意。
以上为【以峡州酒遗益修復继前韵】的注释。
评析
黄庭坚此诗借赠酒之事,抒发怀古之思与人生感慨。诗中融合节令、饮酒、文学典故与家族情感,语言凝练而意蕴深远。诗人以“不把酒”起笔,反衬酒之重要;继而引宋玉登高之赋,寄托高远情怀;再转至渚宫衰柳、朝云空留,暗喻盛景不再;末以“流涎曲车”“一壶浇往事”收束,将个人情绪与历史沧桑交织,表达出对往事的追念与无法排遣的忧愁。全诗结构紧凑,用典自然,情感层层递进,体现了黄庭坚“点铁成金”的艺术追求和深沉的历史意识。
以上为【以峡州酒遗益修復继前韵】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚典型的酬赠怀古之作,融节令、友情、文学记忆与历史感怀于一体。首联以“不把酒”与“拜嘉”对照,暗示佳节无酒则诗意亦难尽兴,为下文赠酒埋下伏笔。颔联即转入文学联想,借宋玉登高之赋,既呼应“令节登临”之俗,又提升诗境至楚骚传统,展现诗人精神上的高远追求。颈联笔锋一转,由虚入实,以“渚宫衰柳”“朝云谁夸”描绘眼前荒凉,与昔日楚宫繁华形成强烈对比,抒发盛衰无常之叹。尾联更进一步,从历史感慨转向家族情绪,“吾宗怀古恨”一句,或将个人身世之感融入其中,而“流涎过曲车”妙用典故,既显诙谐,又见真性情。结句“一壶浇往事”化用杜甫“浊醪谁造汝,一酌散千愁”之意,却更显冷峻深沉,“解愁嗟”三字余音袅袅,令人回味。全诗语言简练,用典精当,情感由节令而起,经文学而入历史,终归于个体生命之叹息,层次分明,意境悠远,充分体现了黄庭坚“以才学为诗”而又“情在言外”的艺术特色。
以上为【以峡州酒遗益修復继前韵】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直诗……‘吾宗怀古恨,流涎过曲车’,此语甚奇,盖用毕吏部事而不见痕迹也。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷五言,善用故事,如‘流涎过曲车’,虽涉戏语,而意味深长,非俗手可到。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗因酒兴怀,托物寄慨,自宋玉、渚宫一路写来,终以解愁作结,章法井然,气脉贯通。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起不平,故须顿挫出之。‘颇忆宋玉赋’二句振起,‘渚宫’二句跌落,‘吾宗’以下转合,收得厚重。‘一壶浇往事’,语似平而意极沉痛。”
以上为【以峡州酒遗益修復继前韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议