翻译
地势雄踞,威压湖南足以称雄一方;
胸怀广阔,仿佛容纳了云梦泽也显得从容不迫。
北方的船只从未见过如此壮丽的景象;
重檐复阁高耸入云,仿佛与天边相接。
以上为【鄂州南楼书事 · 其三】的翻译。
注释
1. 鄂州:今湖北省鄂州市,地处长江中游南岸,历史上为军事与交通要地。
2. 南楼:鄂州城内著名楼阁,历代为登临胜迹,宋代尤负盛名。
3. 势压湖南可长雄:谓南楼所在之地势能压制湖南地区,足可长久称雄。湖南,泛指洞庭湖以南之地。
4. 胸吞云梦略从容:化用司马相如《子虚赋》“吞若云梦者八九于胸中,曾不蒂芥”之意,形容气魄宏大,胸怀宽广。云梦,古代大泽,跨今湖北、湖南一带。
5. 北船未尝睹巨丽:北方来的船只未曾见过如此宏伟壮丽的景观,暗指南方建筑与自然融合之奇美。
6. 复阁:重叠的楼阁。
7. 重楼:层叠的楼宇,形容建筑高峻。
8. 天际逢:高耸入云,仿佛与天边相接,极言其高。
以上为【鄂州南楼书事 · 其三】的注释。
评析
本诗为黄庭坚《鄂州南楼书事》组诗中的第三首,借登临南楼所见之景,抒写豪迈胸襟与超然气度。诗人以夸张手法描绘南楼地势之险要、建筑之巍峨,并通过南北对比凸显其独特壮美。全诗气势恢宏,语言凝练,体现了黄庭坚“尚意”“重格”的诗学追求,亦展现其善于化用典故、营造意境的艺术特色。虽写景,实则寄寓诗人胸中丘壑与精神境界,是典型的宋诗理趣与风骨结合之作。
以上为【鄂州南楼书事 · 其三】的评析。
赏析
此诗开篇即以“势压湖南”破空而来,赋予地理空间以人格化的雄强气质,展现出南楼不可撼动的地理与象征地位。“可长雄”三字铿锵有力,奠定了全诗豪迈基调。第二句“胸吞云梦略从容”,由外在地势转入内在气度,将楼台之雄与诗人胸襟融为一体,体现宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特点。后两句转写视觉感受,“北船未尝睹巨丽”从他人视角反衬南楼之罕见壮美,具有强烈的空间对比感。结句“复阁重楼天际逢”以夸张笔法勾勒出楼阁凌空之势,意境开阔,余韵悠长。全诗对仗工稳,用典自然,气象宏大而不失精微,充分展现了黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术功力。
以上为【鄂州南楼书事 · 其三】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗雄健有气,取象高远,非徒摹形写景者可比。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“起句有力,次句用典浑成,后二句写景亦带议论,山谷惯技。”
3. 《黄庭坚诗集笺注》(中华书局版):“此诗借南楼之形胜,抒胸中之块垒,‘胸吞云梦’一语,实自道其怀抱。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“前两句以地理与心理双重空间展开,后两句转入视觉奇观,结构紧凑,气脉贯通。”
以上为【鄂州南楼书事 · 其三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议