翻译
贫寒的儒生与百姓同忧共乐,更何况我身为地方官负有劝课农桑之责。
终日只能以粗茶淡饭果腹,何时才能盼来云气升腾、覆盖千山万峰?
不必在小土堆上等待鹳鸟鸣叫占卜天象,只愿朝廷能起用贤才如卧龙出山。
从此以后甘霖将普降干枯之地,仁爱百姓的天子真像当年的仁宗一样。
以上为【次韵文少激祈雨有感】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。文少激为作者友人,其原诗已佚。
2. 穷儒:贫寒的读书人,诗人自指。
3. 朱轮:古代高官所乘之车,车轮漆红,代指官员身份。此处指诗人时任地方官职。
4. 劝农:古代官员职责之一,督导农业生产,关乎民生。
5. 齑盐:齑,切碎的咸菜;齑盐指粗劣饮食,形容生活清苦。
6. 肤寸:古时长度单位,约四寸,云气初起之貌。“肤寸冒千峰”典出《公羊传·僖公三十一年》:“触石而出,肤寸而合,不崇朝而遍雨乎天下者,唯泰山尔。”形容云气渐积成雨。
7. 丘垤(dié):小土堆。《礼记·檀弓下》:“蚁封穴户,大雨将至。”古人观蚁穴土堆变化以测天气,此处喻琐碎占卜。
8. 鸣鹳:鹳鸟鸣叫,古人认为其鸣与天气有关,可预示雨至。
9. 卧龙:比喻隐居而有大才之人,此处期望朝廷起用贤臣。
10. 滂沱:大雨倾泻貌。枯槁:干枯,指旱灾中的土地与百姓。
以上为【次韵文少激祈雨有感】的注释。
评析
黄庭坚此诗作于任职地方期间,借祈雨一事抒发士大夫心系民生、渴望贤政的情怀。全诗由个人处境写起,转而关切天时民瘼,最终寄望于君主识才任贤、施行仁政。诗人虽身处困顿,却不忘“穷儒忧乐与民同”的儒家理想,体现出宋代士人强烈的民本意识与政治责任感。语言质朴而意蕴深厚,结构层层递进,由实入虚,从自然之雨上升至政治之“雨”,寓意深远。
以上为【次韵文少激祈雨有感】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代士大夫抒怀之作,融个人境遇、民生疾苦与政治理想于一体。首联即点明身份与责任,“穷儒”与“朱轮”形成对比,既谦抑又庄重,凸显其虽位卑而不忘忧国忧民的操守。颔联写生活清苦与盼雨之切,“终日齑盐”与“几时肤寸”对仗工稳,情感沉郁。颈联转折,由自然现象转入政治寄托,“未须”与“只要”构成强烈取舍,表达出诗人超越迷信、寄望于制度与人才的根本关怀。尾联以“滂沱遍枯槁”回应“祈雨”主题,将实际降雨升华为仁政普及的象征,结句称颂“爱民天子似仁宗”,既含讽谏之意,亦存期待之情。全诗意脉清晰,由己及民、由事及理,体现黄庭坚“温柔敦厚”中寓刚健之气的诗风。
以上为【次韵文少激祈雨有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗言简而义深,以祈雨为引,实托志于贤政,可见涪翁心系邦本。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十七:“黄太史诗多瘦硬,此作乃温厚近杜,‘只要朝廷起卧龙’一语,有补世道。”
3. 纪昀评《山谷外集》:“格调清苍,末句归美仁宗,非阿谀也,盖以古鉴今,微婉有致。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄诗常以艰涩胜,此篇却平易中见骨力,‘穷儒忧乐与民同’足为士人立身之训。”
以上为【次韵文少激祈雨有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议