翻译
少年时佩带刀剑,只知享受从军征战的乐趣。
年老后归于田园,安心耕作,解下佩刀交付熔炼销毁。
虽无战场献捷的功劳,却可因勤于农事而受赏赐田爵禄。
春天敲开冰面捣纸浆,秋天割取芦苇编织箔席。
冬天砍伐栎林烧制木炭,夏天在竹坞中收集脱落的笋壳。
一年四季俯身劳作皆有所收获,温饱是上天对辛勤的酬答。
你出生在富贵纨绔之家,想要学农事却并非适合你的本分。
身边侍女纤手柔弱,捆束柴薪又有谁来承担?
莫要让他听到这番话,恐怕会令美人面色骤变、心生不悦。
只会嘲笑我那间简陋茅屋,连婆媳之间也纷争不断,六神不安。
以上为【次韵和王巩六首】的翻译。
注释
1. 王巩:字定国,北宋诗人,苏轼好友,出身世家,曾随苏轼交往密切,亦因乌台诗案受牵连被贬。
2. 但识从军乐:只知道从军打仗的乐趣,形容少年豪情。
3. 老大服犁锄:年老后从事农耕,意指归隐务农。
4. 解佩付镕铄:解下身上佩带的刀剑,交付熔化,象征放弃武职或仕途壮志,转向和平劳作。
5. 会赐力田爵:汉代有“力田”之爵,奖励勤于农耕者,此处借指虽无军功,亦可因勤劳获朝廷褒奖。
6. 捣纸:古代手工造纸需捣碎树皮、麻类等原料制成纸浆。
7. 刈苇秋织箔:割取芦苇编织蚕箔,即养蚕用的竹席或苇席。
8. 栎林斩冬炭:砍伐栎树(俗称橡树)烧制木炭,供冬季取暖。
9. 竹坞收夏箨:在竹林中收集夏天脱落的笋壳(箨),可用于制工艺品或药材。
10. 妇姑纷六凿:比喻家庭内部矛盾纷扰。“妇姑”指婆媳,“六凿”出自《庄子·外物》:“心有六凿”,谓心思烦乱,此处戏言连家中琐事都不得安宁。
以上为【次韵和王巩六首】的注释。
评析
此诗为苏轼次韵王巩之作,共六首中的一首(此处仅列其一),通过对比自身躬耕生活的朴素与王巩出身贵族的优渥,表达了诗人对田园劳作的坦然接受与自得其乐,同时也流露出对士人身份转变后生活方式差异的幽默调侃。诗中融合了亲身经历的农事细节与对友人处境的体察,语言质朴自然,情感真挚,寓庄于谐,体现了苏轼在贬谪生活中安贫乐道、超然豁达的人生态度。全诗以“劳”为主线,贯穿四时农务,又以“笑我”收束,反衬出内心的坚定与从容。
以上为【次韵和王巩六首】的评析。
赏析
本诗以平实的语言勾勒出一幅完整的农耕生活图景,时间上涵盖春夏秋冬,空间上遍及山林水泽,动作上包括捣纸、刈苇、伐炭、收箨,极具生活实感。诗人以自身“老大服犁锄”的转变,对照王巩“纨绮间”的出身,形成鲜明反差,却不带贬抑,反而透露出一种自觉选择后的满足与宁静。尤其“四时俯有取,一饱天所酢”一句,将劳动与自然馈赠相联,体现出顺应天时、自食其力的人生哲学。结尾两句转为调侃,表面自嘲居所狭小、家宅不宁,实则暗含对世俗眼光的不屑与精神上的优越感。整首诗结构严谨,由己及人,再由人返己,层层推进,寓理于事,风格诙谐而意味深长,充分展现了苏轼在逆境中化苦为乐的艺术功力。
以上为【次韵和王巩六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗写农事如画,非亲历不知其详,而语带风趣,愈见胸次洒落。”
2. 纪昀《纪批苏诗》卷二十评此组诗云:“叙次农务井然,而以戏谑出之,不板不佻,得乐天遗意。”
3. 冯应榴《苏文忠公诗合注》引查慎行语:“‘敲冰春捣纸’四句,细摹岁功,一一可按图而索,非泛设语也。”
4. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》谓:“此首专言躬耕之乐,而以王巩不能为此作对照,盖寓劝勉之意于调笑之中。”
5. 清代汪师韩《苏诗选评笺释》称:“‘虽无献捷功,会赐力田爵’,语似宽缓,实含不平之气,乃东坡特有之厚处。”
以上为【次韵和王巩六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议