翻译
棕耳这种野菜,在蔬菜中堪称佳品,犹如乖龙被割去耳朵、鳖脱去裙边般稀奇;
张宽夫送来此物,助我这贫士一餐,令我感激不已,连桑树上的桑鹅、楮树上的菌类都显得不足称道了。
我枕着弯曲的手臂,在南风的熏拂下饱食一顿,心满意足;
此时此刻,世间万事于我而言,都如同浮云一般,不再挂怀。
以上为【谢张宽夫送棕耳颂】的翻译。
注释
1. 谢:答谢,酬谢。
2. 张宽夫:黄庭坚友人,生平不详,或为地方士人。
3. 棕耳:一种生长于棕榈类植物或枯木上的食用菌,形似耳朵,故名。亦有解作“蕈类”,即野生蘑菇。
4. 菜茹之品:蔬菜类食物。“茹”泛指菜蔬。
5. 乖龙:传说中性情异常的龙,此处比喻稀有奇特之物。
6. 鳖脱裙:鳖的边缘有软膜如裙,脱裙喻其形态相似或脱落之状,形容棕耳外形。
7. 张子:指张宽夫。“子”为古代对男子的尊称。
8. 羞:进献食物,使……得以充饥,此处有“帮助”之意。
9. 桑鹅:生于桑树上的菌类,古人视为美味。
10. 曲肱:弯着胳膊当枕头,典出《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”表现安贫之志。
以上为【谢张宽夫送棕耳颂】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚写给友人张宽夫的答谢之作,以“棕耳”这一山间野菌为切入点,抒发了诗人安贫乐道、超然物外的情怀。全诗语言诙谐而富有想象力,用“乖龙割耳”“鳖脱裙”等奇特意象形容棕耳之形貌与珍贵,既显其风趣,又见其才思。后转入对简朴生活的满足和对世俗纷扰的淡泊,体现了典型的宋代士大夫在困顿中坚守精神高洁的人生态度。诗中融合了日常生活与哲理感悟,展现了黄庭坚“以俗为雅”的诗歌美学追求。
以上为【谢张宽夫送棕耳颂】的评析。
赏析
本诗虽为酬赠小品,却意趣盎然,结构清晰。首联以夸张奇崛之笔描绘“棕耳”之珍异,将寻常野菌比作“乖龙割耳”“鳖脱裙”,不仅生动传神,且充满道教色彩与神话想象,符合黄庭坚善用奇喻、化俗为雅的艺术风格。颔联转写友情之真挚,张宽夫所赠虽微,却胜过桑鹅楮鸡等名贵山珍,凸显“情重于物”的主题。颈联写诗人于南风之中,曲肱而食,安然自得,画面宁静悠远,体现其内心之恬淡。尾联直抒胸臆,以“万事如浮云”作结,呼应陶渊明“此中有真意,欲辨已忘言”之境,展现超脱尘世的精神境界。全诗由物及人,由事入理,层次分明,语言质朴而意蕴深远,是黄庭坚晚年诗风趋于自然浑成的代表作之一。
以上为【谢张宽夫送棕耳颂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗取象奇谲,而归趣恬淡,可见涪翁虽好用僻典,亦能于琐细中见高致。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十评黄庭坚诗风:“工于比喻,善运虚字,往往以荒怪之语写平常之事,此篇‘乖龙割耳’之类是也。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“黄庭坚喜以禅理入诗,此作虽短,而‘万事如浮云’一句,已摄其襟怀大端。赠答之中寓自适之乐,可谓片言居要。”
4. 清代纪昀批点《山谷诗集》:“起语奇横,非俗手可拟;结语洒落,有晋宋遗韵。虽为谢物之诗,而品格自高。”
以上为【谢张宽夫送棕耳颂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议