翻译
在花丛中穿梭,踏着秋千的绳索嬉戏;二月天晴,挑菜游乐,欢声笑语。
春光流转,美景如画,却让我更觉年华老去;我已懒于追随儿孙辈的脚步,绕着春城游玩。
以上为【次韵元礼春怀十首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗,是宋代诗人常见的唱和方式。
2. 元礼:指李格非,字元礼,北宋文学家,李清照之父,黄庭坚友人。
3. 春怀:春天引发的情怀,多指感时伤逝或思念之情。
4. 穿花:在花丛中穿行,形容游春之景。
5. 蹴踏:踩踏,此处指荡秋千时的动作。
6. 千秋索:即秋千,古代一种用绳索悬挂的游乐器具,汉代称“千秋”,后倒读为“秋千”。
7. 挑菜:古代风俗,农历二月二日或立春前后采摘野菜,亦为一种春日游戏。
8. 二月晴:指初春时节天气晴好,适合出游。
9. 风光:春光,自然景色之美。
10. 儿辈:子孙或年轻一代,与诗人自身形成年龄对比。
以上为【次韵元礼春怀十首】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚《次韵元礼春怀十首》中的一首,通过描绘春天的典型景物与活动,抒发了诗人面对春光易逝、人生迟暮的感慨。前两句写春日游赏之乐,充满生机与童趣;后两句笔锋一转,由景入情,感叹时光催人衰老,表达出诗人对青春不再的无奈和退隐闲居的心态。全诗语言简练,情景交融,以乐景衬哀情,情感真挚而含蓄,体现了黄庭坚晚年诗歌中常见的淡泊与哲思。
以上为【次韵元礼春怀十首】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两句写景叙事,后两句抒情议论,形成鲜明对比。首句“穿花蹴踏千秋索”生动描绘了孩童在花间荡秋千的欢快场景,动词“穿”“蹴踏”极具动感,画面鲜活。次句“挑菜嬉游二月晴”进一步拓展春游图景,点明时间与气候,烘托出盎然春意。然而第三句“已被风光催我老”陡然转折,将明媚春光转化为催人衰老的象征,透露出诗人内心的感伤。结句“懒随儿辈绕春城”以行为写心态,“懒”字尤为传神,既表现身体之倦,更体现心境之衰,与少年之乐形成强烈反差。全诗不假雕饰而意蕴深厚,展现了黄庭坚晚年对生命流逝的深刻体悟。
以上为【次韵元礼春怀十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗以乐景写哀,倍增其哀。‘已被风光催我老’一句,道尽迟暮之感,语浅而情深。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“黄太史晚岁诗多含理趣,此作虽非律体,然情景相生,自成高格。‘懒随儿辈’四字,见超然之志。”
3. 陈衍《宋诗精华录》:“前二句极写春嬉之乐,后二句忽作颓唐语,正是老人看春别有怀抱。黄诗往往于轻快中寓沉痛,此类是也。”
以上为【次韵元礼春怀十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议