翻译
蝉鸣声已渐渐稀疏迟缓,秋日的时光正缓缓走向黄昏。
多年来被羁绊于旅途奔波,如今驱马前行,路途却更加遥远。
担任官职常感厌倦烦闷,归隐之心却如卷轴自然舒展。
奉养亲人的美味尚且不足丰裕,又怎能安心歇息、过上闲适生活?
以上为【放言十首】的翻译。
注释
1. 放言:意为坦率抒发内心所感之言,多指对人生、仕隐等重大问题的直白表达。
2. 蝉声已纾迟:蝉鸣变得稀疏缓慢。“纾”有舒缓、稀疏之意,形容秋日蝉声渐弱。
3. 晩晚:同“晼晚”,日将落时,比喻年岁已老或时光流逝。
4. 长年困道路:长年奔波于旅途,指宦游生活的劳顿。
5. 驱马方更远:策马前行,路途反而更加遥远,暗喻仕途无尽、归期渺茫。
6. 从事:指担任官职,从事公务。
7. 归心自如卷:归隐之心如同卷轴自然展开,比喻思归之情不可遏制。
8. 旨甘:指美味的食物,引申为奉养父母的佳膳。
9. 未丰:尚不丰足,指物质条件不足以安享天伦。
10. 息偃:安卧休息,引申为退隐安居的生活。
以上为【放言十首】的注释。
评析
本诗为黄庭坚《放言十首》之一,抒发了诗人长期宦游漂泊的疲惫与对归隐生活的深切向往。诗中通过秋景的萧瑟与蝉声的衰微,渲染出时光流逝、人生迟暮的感伤氛围。诗人虽身在仕途,却心向林泉,表现出强烈的出世之思与现实困境之间的矛盾。末句尤见其孝心与责任感,即便渴望退隐,仍因“旨甘未丰”而不能安然息偃,情感真挚深沉。
以上为【放言十首】的评析。
赏析
此诗以秋日景象起兴,蝉声稀落、日影西斜,营造出凄清迟暮的意境,为全诗奠定了感伤基调。前四句写外在境遇:诗人多年奔波于仕途,非但未能解脱,反而越走越远,流露出对宦海沉浮的厌倦。后四句转入内心剖白,“从事常厌烦”直抒胸臆,而“归心自如卷”则以生动比喻展现归隐之志的强烈与自然。结尾两句笔锋一转,从理想跌回现实——因未能丰养双亲,故不敢安然退隐,体现出儒家“孝”的责任感与士人内心的道德挣扎。全诗语言简练,意境深远,情感层层递进,展现了黄庭坚诗歌“以理节情”的典型风格。
以上为【放言十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“放言诸作,皆寓感慨于冲淡,以律度驭情性,非徒逞才者比。”
2. 方回《瀛奎律髓》评黄庭坚诗风:“善用比兴,语虽简而意自远,此篇‘归心自如卷’,可谓妙喻。”
3. 纪昀《四库全书总目提要》论山谷诗:“格调高逸,词意沉着,然间有苦涩之病,此篇则流畅自然,得风人之致。”
4. 陈衍《宋诗精华录》:“‘蝉声已纾迟,秋日行晼晚’,写景入画,而寓意在言外,真能以景结情者。”
5. 钱钟书《谈艺录》云:“山谷七言,好以筋骨胜,然此首婉转含蓄,似得力于杜陵之‘每愁夜中自足蝎’一脉。”
以上为【放言十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议