翻译
颜阖是一位安于隐居、无心仕途的人,亲自耕种以自给衣食。
然而那位风度翩翩的鲁国公子(指卫灵公太子蒯聩),却要征召我为他效力。
使者驾着轻车来到我家门前,随行四马,还捧着美玉般隆重的聘礼。
我虽出门应召,但作为使者前往陇地,并非为了参与国家大计。
我内心清楚此行实属误命,但不敢因辛劳而推辞差役。
待我完成使命返回复命时,家中庭院已空无一人,连足迹都已消失。
后来我随从卫侯之命,上书进言,因而被起用为太子门客。
有谁能真正理解我的本心呢?唯有像蘧伯玉那样懂得进退之道的君子才能明白。
以上为【颜阖】的翻译。
注释
1. 颜阖:春秋时期鲁国隐士,据《庄子·让王》记载,鲁君欲聘之为相,颜阖拒而不受,甘于贫贱,躬耕自食。
2. 黄庭坚:北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖,字鲁直,号山谷道人。
3. 宋 ● 诗:标明作者所处时代及体裁,即宋代诗歌。
4. 翩翩鲁公子:指卫灵公太子蒯聩(kuǎi kuì),虽为卫国太子,但流亡于外,曾居鲁国,故称“鲁公子”。
5. 从事役:指担任官职或执行公务,此处指被征召为太子门客。
6. 轺轩:古代使臣所乘的轻便马车,代指使者前来征召。
7. 驷马先拱璧:四匹马拉车,随行者手持玉璧,形容礼遇之隆重。“拱璧”比喻贵重礼物。
8. 陇上不谋国:指出使陇地(泛指西部边地),并非参与国家核心政务。“不谋国”暗含不受重用之意。
9. 锡命:同“赐命”,指接受君主的任命或命令;“返锡命”意为完成使命后归来复命。
10. 蘧伯玉:春秋时卫国贤大夫,以德行著称,善于反省自身,主张“邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之”,是儒家推崇的君子典范。
以上为【颜阖】的注释。
评析
黄庭坚此诗借古喻今,以春秋时期贤人颜阖拒绝出仕、安于躬耕的形象,寄托自己对仕隐之间矛盾心理的深刻体验。全诗通过叙述一个隐士被迫应召出仕的过程,表达了诗人对政治使命的无奈、对个人志节的坚守,以及对真正知音的渴求。语言简练含蓄,典故运用自然,情感内敛而深沉,体现了黄庭坚“以才学为诗”“以议论入诗”的典型风格,也反映出宋代士人在仕与隐之间的精神挣扎。
以上为【颜阖】的评析。
赏析
本诗以历史人物颜阖为主角,实则抒发诗人自身的仕隐矛盾。首句“颜阖无事人,躬耕自衣食”即奠定全诗基调——赞美清静无为、自食其力的隐逸生活。接着笔锋一转,“翩翩鲁公子,要我从事役”,以第三人称“我”介入叙事,形成身份转换,暗示诗人自己正面临类似的征召处境。
中间数句描写征召场面之隆重(“轺轩来在门,驷马先拱璧”)与内心之抗拒(“心知误将命,非敢惮行役”)形成强烈对比,凸显出士人在皇命难违与志节自守之间的两难。
“使人返锡命,户庭空履迹”一句意境苍凉,既写出久别归来的萧索,也象征着隐居生活的彻底打破。而后“中随卫侯书,起作太子客”点明最终仍入仕途,但语气平淡,毫无得意之色,反见无奈。
结尾以“谁能明吾心,君子蘧伯玉”作结,将理想人格投射于蘧伯玉这位知进退、明时务的贤者身上,表达出对真正理解者的深切期盼。全诗结构严谨,用典精当,情感层层递进,是黄庭坚以理入诗、寓哲思于叙事的代表作之一。
以上为【颜阖】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗……如‘颜阖无事人,躬耕自衣食’,此类皆得古人之意。”
2. 《能改斋漫录·卷十一》载:“黄山谷诗多用经史故实,如《颜阖》诗全借《庄子》《左传》事,而熔铸成文,不露痕迹。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗托兴高远,借颜阖之事以自况,其辞若淡而味弥永,其意若隐而情愈深。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评:“此等诗纯以气骨胜,不事雕饰,而转折顿挫,自合律度。结句引蘧伯玉,尤为寄慨遥深。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及黄庭坚咏史诗时指出:“黄诗好以冷僻故事写胸中块垒,往往借古人之酒杯,浇自己之块垒,《颜阖》之作,即其一例。”
以上为【颜阖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议