左手作圆右手方,世人机敏便可尔。
一风分送南北舟,斟酌鬼神宜有此。
江津留语同济僧,他日求我于宫亭。
吁嗟人盖自有口,独为栾公不举酒。
栾公千岁湖冥冥,白茅缩酒巫送迎。
平生来往湖上舟,一官四十已包羞。
灵君如愿傥可乞,收此桑榆老故丘。
翻译
左手画圆右手画方,世人若机巧灵敏便能如此。
一阵风将南北行舟分别推送,鬼神之间的斟酌安排似乎正该如此。
在江津与同渡的僧人留下话别,他日你若寻我,可到宫亭湖畔。
唉!人本该有口能言,却唯独面对栾公时我不肯举杯饮酒。
栾公已逝千年,湖水茫茫幽深,人们用白茅包裹祭品、缩酒行礼,巫者迎送其灵。
官员乘朱幡皂盖车驾前来借宿,却不肯听从灵君主宰此地的旧俗。
雄鸭随鸥鸟飞去,老巫不要再唱那盼望故人归来的歌谣。
龙宫般的水府开启于水中,那雕梁画栋、垂挂风帘的屋宇,不知从何处而来。
我一生来往于这湖上的船只之间,如今做官已四十岁,却满心羞惭。
若灵君能应允我的祈愿,愿将我晚年归隐于此桑榆之地,终老于故乡旧丘。
以上为【宫亭湖】的翻译。
注释
1. 宫亭湖:即鄱阳湖的一部分,古称宫亭湖,位于今江西境内,相传有神灵居焉,为道教信仰中的灵异之地。
2. 左手作圆右手方:比喻同时做两件不同甚至矛盾的事,形容机敏多能。语出《淮南子·修务训》:“左手画方,右手画圆,不能两成。”此处反用其意,谓世人机巧可兼为之。
3. 一风分送南北舟:指同一阵风吹动,却使南行北往之船各得其所,似有鬼神暗中调配。
4. 江津留语同济僧:在渡口与一同乘船的僧人话别并留下言语。暗示佛道交融及离世之志。
5. 他日求我于宫亭:化用古代隐士遗言,预示将来自己将隐居宫亭湖,死后亦魂归于此。
6. 栾公:指东汉名臣栾巴,曾任豫章太守(治所在今南昌),传说能噀酒灭火、通灵降神,死后被奉为宫亭湖神。
7. 白茅缩酒:古代祭祀礼仪,以白茅束酒使之渗滤下降,象征神灵享用。见《周礼·天官·甸师》。
8. 朱轓皂盖:红漆车轮、黑篷车盖,为汉代高级官员所乘车驾,代指达官贵人。
9. 灵君:即湖神,特指栾巴成神后的尊称。
10. 桑榆:日暮时阳光照在桑榆树梢,比喻晚年。常用于“失之东隅,收之桑榆”,表示晚年尚可补救或安度余生。
以上为【宫亭湖】的注释。
评析
黄庭坚此诗以宫亭湖为背景,融神话传说、历史人物、个人仕途感慨于一体,通过丰富的意象和典故,抒发了对官场生涯的厌倦与对归隐生活的向往。诗中“左手作圆右手方”起句奇崛,既写技艺之巧,又暗喻世事纷繁中人的机变;继而引入鬼神、风力分舟,赋予自然以灵性。诗人借与僧人对话引出“求我于宫亭”的期许,表达超脱尘世之意。后段以栾公、灵君等神祇传说为依托,批判现实官吏不敬神明、僭越礼制,反衬自身对传统的尊重与精神归属的追寻。结尾直抒胸臆,希望得灵君庇佑,归老故园,情感真挚深沉。全诗结构宏阔,语言古奥,体现黄庭坚典型的“点铁成金”“夺胎换骨”之法,是其晚年思想趋于淡泊的体现。
以上为【宫亭湖】的评析。
赏析
本诗属七言古体,风格奇崛苍劲,典型体现了黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术特色。开篇以“左手作圆右手方”设问,打破常规逻辑,营造哲思氛围,随即转入“一风分送南北舟”的神秘自然图景,展现宇宙间冥冥有序的力量。诗人巧妙借用宫亭湖的宗教文化背景,将历史人物栾巴神格化,并通过“白茅缩酒”“巫送迎”等细节强化祭祀氛围,构建出一个人神共处的精神空间。
中段笔锋一转,描写现实官僚“朱轓皂盖”强行托宿,却不敬灵君,形成神圣与世俗的强烈对比,暗含对当时官场傲慢无礼、背弃传统的批判。而“雄鸭去随鸥鸟飞,老巫莫歌望翁归”一句,则以动物自由飞翔与巫者徒然哀歌对照,流露出诗人对归隐不可得的无奈。
“贝阙珠宫开水府”想象瑰丽,借用《楚辞·九歌·河伯》中水府意象,描绘出一个超然尘外的理想世界。尾联由外景转入内心剖白,“一官四十已包羞”直击灵魂,坦承仕途久滞的羞愧感,最终寄托于“收此桑榆老故丘”,回归生命本真。全诗虚实相生,古今交错,既有理性反思,又有深情眷恋,展现出黄庭坚晚年复杂的心路历程。
以上为【宫亭湖】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗如陶潜、谢朓,清逸可喜。至《宫亭湖》诸作,尤得楚骚遗意。”
2. 《能改斋漫录·卷十一》载:“山谷守宣城,尝游庐山,过宫亭湖,作诗云:‘他日求我于宫亭’,盖有终焉之志矣。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗托兴深远,杂用典实而不觉其涩,盖以其气贯之也。‘一风分送南北舟’二句,几于天工与人力俱到。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起二语奇警,非俗笔所能拟。中间跌宕起伏,皆有寄托。结语沉痛,所谓‘包羞’者,非止禄位之耻,实悲志业之不成也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评此诗:“以议论入诗,而不见痕迹;以神怪助文,而不堕荒诞。山谷集中最耐咀嚼之作。”
以上为【宫亭湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议