翻译
张侯脱下朝服,归隐田园,孩子穿着的粗布衣多呈青绿色。
听说家中已无米可舂,便学人煮白术充饥,修习辟谷之术以度日。
官吏却仍不断催钱索税,而朝廷诏书虽言哀怜孤苦百姓,实则难济其困。
东方朔那样高大的贤士,竟也得不到如侏儒般的微薄俸禄。
屋中鹅雁喧鸣,傍晚时分更搅乱人心绪。
贫寒巷陌不见桃李花开,破旧棉袍也非春日应穿之衣。
我吟诵《白驹》之诗,知你正隐居在空谷之中,志节高洁。
以上为【次韵感春五首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和,是宋代文人常见的诗歌酬答方式。
2. 张侯:泛指姓张的士人,可能为作者友人,亦或借代隐士形象。
3. 脱朝衣:脱去官服,指辞官归隐。
4. 儿褐多纯绿:孩子的粗布短衣多为青绿色,形容家境贫寒,衣着简朴。
5. 无米舂:没有米可捣,指断粮。
6. 煮术学辟谷:煮白术(一种草药)代替食物,学习道家辟谷养生法,以求不食五谷。
7. 诏书哀茕独:皇帝下诏怜悯孤独无依之人,此处带有讽刺意味,言政令虚浮,未能真正济民。
8. 东方九尺长:指西汉东方朔,身材高大,史载其“九尺三寸”,此处言其高大而不得禄。
9. 不得侏儒禄:东方朔曾以俳优身份得侏儒之俸,此处反用其典,谓连卑微之禄亦不可得。
10. 白驹诗:《诗经·小雅·白驹》,歌咏贤人隐居山林,表达招隐之意。
以上为【次韵感春五首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚次韵所作《感春五首》之一,借春景抒写士人困顿、仕途失意与社会现实的矛盾。诗人以“张侯”代指友人或自况,描写其弃官归隐后的清贫生活,揭示当时官吏苛敛、民生凋敝的社会现实。诗中融入历史典故(如东方朔)与《诗经》意象(《白驹》),既表达对高洁隐士的敬仰,也暗含对现实政治的不满。全诗语言简练,情感沉郁,体现了黄庭坚“以才学为诗”的特点,亦展现其关注民生、崇尚气节的思想倾向。
以上为【次韵感春五首】的评析。
赏析
本诗以“感春”为题,却不写明媚春光,反以贫巷寂寥、民生困苦入笔,形成强烈的反讽效果。开篇即写“张侯脱朝衣”,点出士人弃官归隐的主题,继而通过“无米舂”“煮术”等细节,刻画其生计之艰。第三四句对比“官吏但索钱”与“诏书哀茕独”,揭露朝廷政令与地方执行之间的巨大落差,批判意味明显。第五六句借用东方朔典故,以“九尺长”与“侏儒禄”对照,凸显贤者不得其位的悲哀。后四句转写环境与心境:“鹅雁喧”“穷巷无桃李”渲染荒凉,“缊袍非春服”直陈困顿,结尾引《白驹》之诗,既寄托对友人的思念,更彰显对高洁人格的追慕。全诗结构严谨,用典精切,语言质朴而意蕴深远,充分体现了黄庭坚诗歌“瘦硬劲峭”“寄兴深远”的风格特征。
以上为【次韵感春五首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,至如‘煮术学辟谷’‘不得侏儒禄’之句,皆取古人所未道者。”
2. 《后山诗话》(陈师道):“黄诗妙处,在于用事而不露痕迹,如‘我吟白驹诗,知君在空谷’,自然高远。”
3. 《岁寒堂诗话》(张戒):“山谷诗……如‘官吏但索钱,诏书哀茕独’,语虽平易,而忧国忧民之意具见。”
4. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“此诗感慨深至,借隐逸之形,发仕途之叹,非徒作清高语也。”
5. 《宋诗钞》(吴之振等编):“山谷集中,此类感时伤事之作,最能见其性情,不专以锻炼为工。”
以上为【次韵感春五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议