翻译
友人几复一生志趣相投,你若肯来,何妨为我屈驾前来。
你的文章如韩愈般能祛风疾,观你草拟的檄文令人精神振奋;我愿如病人接受良医刮除眼膜般虚心受教于你。
怀才之人常困于时运不济,而真正领悟大道者早已超越言语分别,与万物齐一。
我买书只为教育子女,推让粮食也不为谋取妻子欢心,但求心安。
碧绿的芳草遮蔽了寒冷中的梦境,红枫叶飘落于故园的溪流之上。
每当忆及你我千里相隔的遗憾,只愿痛饮美酒,醉得如同烂泥。
以上为【留几復饮】的翻译。
注释
1. 留几復饮:邀请黄几复前来相聚饮酒。“几复”即黄介,字几复,江西南昌人,黄庭坚的表弟和挚友。
2. 平生好:指两人自少交好,志趣相投。
3. 屈马蹄:意为委屈尊驾前来,是敬语,表示对方地位或德行高,不轻易出行。
4. 愈风观草檄:以韩愈文可“祛风”之说比喻黄几复文章有振聋发聩之力。“草檄”指起草讨伐文书,此处赞其文才雄健。
5. 刮膜受金篦:典出《涅槃经》,良医用金篦刮除眼膜治 blindness,比喻接受高明指导,去除蒙蔽。此处表达对几复学识的敬仰,愿受其教。
6. 藏器时难得:出自《周易·系辞下》“君子藏器于身,待时而动”,谓有才德者隐而不显,因时机未至。
7. 忘言物已齐:化用《庄子·外物》“言者所以在意,得意而忘言”及《齐物论》思想,指达到超越语言、万物齐一的境界。
8. 买书聊教子:买书并非为己进取,只为教育后代,体现淡泊名利之心。
9. 让粟不谋妻:用“让梨推枣”类典,指谦让食物,不为博取妻室欢心,喻行为出于本心而非功利。
10. 碧草迷寒梦……尔时千里恨:写秋景萧瑟,引发梦境迷离,追忆往昔,恨不能相见,唯有借酒浇愁。
以上为【留几復饮】的注释。
评析
此诗为黄庭坚写给友人“几复”(即黄几复,其表弟兼挚友)的深情之作,表达了诗人对知己的深切思念、对其才华的高度推崇,以及在仕途困顿中坚守道德操守的人格追求。全诗融情于典,寄慨遥深,既有对友情的珍视,也有对人生际遇的感慨,更有对精神境界的超脱向往。语言凝练典雅,用典精切,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学理念。情感由激赏转至沉郁,终归于借酒消愁的无奈,层次丰富,耐人回味。
以上为【留几復饮】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“留饮”起笔,亲切自然,点明题旨——邀友相聚。颔联连用两个精妙比喻:以“愈风”赞其文采动人,以“刮膜”喻己虚心求教,既显几复之才,又见庭坚之谦,双关巧妙,力道千钧。颈联转入哲理层面,“藏器”叹才士不遇,“忘言”则升华至道家境界,展现诗人面对困顿时的精神超越。尾联前四句转向日常生活与亲情伦理,看似平淡,实则透露出安贫乐道、修身齐家的人生选择。最后两句陡转,以“碧草”“丹枫”绘出凄清秋景,将千里相思之恨凝聚于“醉如泥”三字,极尽沉痛,却又自我消解,余味无穷。全诗融合儒、释、道思想,语言简古而意蕴深厚,典型体现了黄庭坚“以才学为诗”“以故为新”的艺术风格。
以上为【留几復饮】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘愈风观草檄,刮膜受金篦’,真奇语也。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十三评:“此诗三四雄健,五六深稳,结处悲凉,全是老杜气脉。黄公学杜最得其骨。”
3. 纪昀批点《山谷诗集注》:“‘藏器时难得,忘言物已齐’,十字涵蓄有味,非晚唐所能到。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘买书聊教子,让粟不谋妻’,看似平直,实有至性,非伪君子所能道。”
5. 钱钟书《谈艺录》第四则:“黄诗好用医典佛典,如‘刮膜受金篦’,以艰深济沉着,虽涉险怪,不失敦厚。”
以上为【留几復饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议