翻译
草木枯萎、落叶飘零,傍晚时分一片凄凉;我极目远望,黄尘漫天,耳中传来马嘶之声。
想来你再次启程离去的那个分别之处,正是那荒凉的巢父井亭之西。
以上为【离汝寄张子】的翻译。
注释
1. 离汝:离开你,指与友人张子分别。
2. 张子:姓名不详,当为黄庭坚友人。
3. 草枯木落:形容秋冬时节草木凋零的景象,出自《楚辞·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。”亦常见于描写离别的语境。
4. 晚凄凄:傍晚时分的凄凉氛围。
5. 目断黄尘:极目远望,只见黄尘飞扬,形容送别时视线被遮蔽,象征离愁难续。
6. 听马嘶:听到马的嘶鸣声,暗示友人已登程远去,马嘶更添离别之哀。
7. 想子重行:想象你再次出发。重行,再次出行。
8. 分首处:分别之处。“分首”即分手、分别。
9. 巢父井亭:传说巢父为上古隐士,尧让天下于许由,许由不受,巢父饮牛于河,闻其事而洗耳。后世以“巢父”代指高洁隐士。此处或实指某地有纪念巢父之井与亭。
10. 井亭西:井边亭子的西面,具体地点今不可考,应为二人分别的实际地点,亦具象征意味。
以上为【离汝寄张子】的注释。
评析
《离汝寄张子》是黄庭坚写给友人张子的一首寄别诗,通过描绘萧瑟秋景与荒凉古迹,抒发了诗人对友人离别的深切思念与孤寂之情。全诗语言简练,意境苍茫,以景寓情,情景交融,体现出黄庭坚诗歌“瘦硬奇崛”之外的另一种深婉含蓄风格。诗中借用“巢父”这一高士典故,既点明分别之地,又暗喻友人品行高洁,寄托诗人敬重之意。
以上为【离汝寄张子】的评析。
赏析
此诗以“草枯木落”开篇,勾勒出一幅萧条冷落的秋日图景,奠定了全诗凄清的基调。“晚凄凄”三字叠用,强化了时间与情感的双重压抑感。次句“目断黄尘听马嘶”,视觉与听觉结合,黄尘障目,唯闻马嘶,友人身影已不可见,唯有声音残留耳畔,离情之痛跃然纸上。
后两句转入回忆与想象,“想子重行分首处”,从眼前之景转向心中所念,将时空拉回分别之时,聚焦于“荒凉巢父井亭西”这一具体地点。此处不仅点明地理坐标,更借“巢父”这一隐逸高士之典,赋予分别地以文化意涵,暗赞张子品格清高,亦透露诗人对其归隐或远行的理解与敬重。
全诗无直抒胸臆之语,却处处浸透离思。黄庭坚善用典故而不显艰涩,融情于景,以荒凉之境映照孤寂之心,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的艺术追求。
以上为【离汝寄张子】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗情景交融,虽短而味长,可见涪翁于简淡中见深情。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“‘草枯木落’起得苍凉,‘目断黄尘’有神。后二句追忆分携,托意高远,巢父之比,不着痕迹而自见敬意。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“语极质朴,而意境自深。‘荒凉巢父井亭西’,地因人重,离思益显得沉郁。”
4. 钱钟书《谈艺录》补订本:“山谷寄赠之作,多拗峭排奡,此篇独近温婉,似得力于杜陵之《梦李白》诸作,以平直语写沉挚情。”
以上为【离汝寄张子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议