翻译
孟子说:“喜好名声的人能够谦让拥有千辆兵车的国家;如果他本不是能够轻视富贵之人,即使让出一筐饭、一碗汤,他都会流露出不悦的神情。”
版本二:
孟子说:“喜好名声的人,能够把拥有千辆兵车国家的君位让给别人;但如果不是真正志同道合的人,哪怕是一箪饭、一豆汤这样微小的东西,也会在脸色上流露出来。”
以上为【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第十一节 】的翻译。
注释
1. 好名之人:指注重名声、追求美誉的人。
2. 千乘之国:古代以兵车数量衡量国力,千乘指中等规模的诸侯国,拥有千辆兵车,象征权位和财富。
3. 让:辞让、推让,此处指放弃君位。
4. 苟:如果、假如。
5. 非其人:不是志同道合或品德相配的人,也指不值得给予的人。
6. 箪食:用竹筐盛的饭食。箪,古代盛饭的圆形竹器。
7. 豆羹:用豆器盛的肉汤或菜汤。豆,古代盛食物的木制或陶制器皿。
8. 见于色:表现在脸色上。见,同“现”,显现。
9. 孟子:名轲,战国时期儒家代表人物之一,《孟子》一书记录其言行与思想。
10. 《尽心下》:《孟子》第七篇(共七篇)的下半部分,集中讨论心性修养与人生境界问题。
以上为【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第十一节 】的注释。
评析
本节出自《孟子·尽心下》,通过对比“好名之人”与“非其人”的行为表现,揭示了道德修养中动机与境界的差异。孟子指出,有些人之所以能做出让国这样的大举动,是出于对名声的追求,而非真正的仁德。而真正考验一个人品性的是日常细微之处——即便是一点饮食的得失,也会在神情态度上显露内心的真实。这体现了孟子重视内在德性、反对虚名的思想立场,强调“诚于中,形于外”的修身原则。
以上为【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第十一节 】的评析。
赏析
本章语言简练,却极具哲理深度。孟子以强烈的对比手法展开论述:一边是可以让出大国君位的壮举,一边是因一点饮食而变色的小节。表面上看,“能让千乘之国”似乎极为高尚,但孟子指出,这种行为可能只是“好名”的结果,并不代表真正的仁义。相反,在日常生活中无法克制私心、情绪外露,正暴露了内在修养的不足。
此章体现了孟子一贯的伦理观:真正的道德不在惊天动地的行为,而在“不动心”“养气”“存心养性”的日常践履之中。他强调内心的真诚与恒常,反对为博取声誉而行善。同时,“见于色”三字生动刻画出人性的真实流露,说明细微处最见人格高低。全章虽短,却深刻揭示了儒家“反求诸己”“慎独”的修身理念。
以上为【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第十一节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“此言好名之人虽能行大让,然其心未免有所觊望,故遇利害则不能无动于中。”
2. 赵岐《孟子章句》:“能让千乘,非不好高也;然至于箪食豆羹之间,则喜怒见焉,以其内不足也。”
3. 清代焦循《孟子正义》:“此章重在‘苟非其人’一句,谓非其同类之人,则虽小物亦吝,况大位乎?”
4. 戴震《孟子字义疏证》:“孟子察情入微,知人之让国或由好名,而色厉内荏者,终不能掩其私意。”
5. 杨伯峻《孟子译注》:“本章说明人的道德品质,不仅要看其重大行动,更须观察其日常生活中的细小表现。”
以上为【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第十一节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议