翻译
徐子说:“孔子多次称赞水,说:‘水啊,水啊!’他赞同水的什么方面呢?”
孟子说:“从源头里流出的泉水滚滚奔流,日夜不停,注满了洼地以后才向前进,一直流到大海去。有本源的(事物)就像这样,孔子赞同水的这一点。如果是没有本源的,像七八月间雨水汇集,水沟、水渠一下都满了,但它们的干涸,也是立等可待的。所以名誉超过实情,是君子引以为耻辱的。”
版本二:
徐子说:“孔子屡次称赞水,说道:‘水啊,水啊!’他到底从水中取法了什么呢?”
孟子说:“源头涌出的泉水滚滚向前,昼夜不停。水流填满低洼之处后继续前进,最终流入四海。有本源的事物就是这样,孔子正是取法于这一点罢了。如果缺乏本源,就像七八月之间骤降大雨,田间沟渠一时都满了;但干涸起来,也是立刻就能等到的。所以,名声超过实际,君子引以为耻。”
以上为【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第十八节】的翻译。
注释
徐子:即徐辟,孟子弟子。
亟(qì):屡次。
混混(gǔngǔn):水流旺盛的样子。科:坎地。
浍(kuài):田间的排水渠。
声闻:名声。
1. 徐子:战国时期人,姓名不详,可能是孟子弟子或同时代学者。
2. 仲尼:孔子的字。
3. 亟(qì)称于水:屡次称赞水。亟,屡次、频繁。
4. 水哉,水哉:感叹语,相当于“啊,水!啊,水!”表达赞叹之情。
5. 原泉混混:原,同“源”;混混,通“滚滚”,形容水流不断涌出的样子。
6. 不舍昼夜:日夜不停。语出《论语·子罕》:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
7. 盈科而后进:科,坑洼、低地;盈科,指水流填满坑洼。意为水流必须填满前面的洼地才继续前行。
8. 放乎四海:流向四海。放,至、达。
9. 有本者如是:有本源的事物就像这样。本,根本、源头。
10. 声闻过情:声望和名誉超过了实际德行。“情”指真实情况。
以上为【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第十八节】的注释。
评析
本节通过徐子与孟子的问答,阐述了“有本”与“无本”的根本区别,借水之特性比喻人格修养与道德积累应如活水源头,源源不断,循序渐进,不可依赖偶然的外在表现。孟子以自然现象为喻,强调内在德性的深厚根基比短暂的名声更为重要,体现了儒家重实质、轻虚名的思想立场。同时,也呼应了《论语》中孔子对水的赞叹,赋予其深刻的哲学意涵。
以上为【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第十八节】的评析。
赏析
本节文字简洁而寓意深远,以“水”为核心意象,展开哲理论述。孟子并未直接回答孔子为何赞水,而是通过对比“原泉混混”与“骤雨沟盈”的两种水态,揭示“有本”与“无本”的本质差异。前者象征道德修养的持续积累,后者则喻指虚浮短暂的名声。这种类比手法典型体现了先秦诸子善用自然物象说理的特点。尤其“盈科而后进”一句,既写实又寓理,成为后世常用成语,用以形容循序渐进、扎实进取的人生态度。全文逻辑严密,层层推进,最终落脚于“君子耻声闻过情”,彰显儒家重内修、务实诚的伦理追求。
以上为【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第十八节】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“此章言有本者如源泉混混,虽小必长;无本者如雨水之盈沟浍,虽多易竭。君子务其实而不务其名,故耻声闻之过情。”
2. 焦循《孟子正义》:“‘盈科而后进’,明其不躐等也;‘放乎四海’,极言其终有成就也。此以水喻学,最为亲切。”
3. 戴震《孟子字义疏证》:“孟子因孔子叹水,推其所以然之故,归于‘有本’二字,深得圣人之意。”
4. 赵岐《孟子章句》:“言人当有常德,若怀道抱德,则名自彰矣;徒求名者,如雨潦之水,不久而竭也。”
5. 清代张伯行《困学录集粹》:“此节大旨在‘有本’二字。有本则实,实则久;无本则虚,虚则暂。君子修己治人,皆当自此始。”
以上为【孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第十八节】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议