翻译
孟子说:“道就在近处,却往远处去找它;事情本来容易,却往难处去做它。其实只要人人爱自己的双亲,尊敬自己的长辈,天下就太平了。”
版本二:
孟子说:“道就在自己身边,却要到远处去寻求;事情本来容易,却偏要把它看得困难。只要每个人都能亲近自己的亲人,尊敬自己的长辈,天下自然就太平了。”
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十一节 】的翻译。
注释
迩:近。
1. 道:指道德原则或人生正道,此处特指儒家所倡导的仁义之道。
2. 尔:同“迩”,意为近、眼前。
3. 求诸远:向远处去寻求。诸,相当于“之于”。
4. 事在易:事情本来很简单。
5. 求之难:反而把它当作困难的事去对待。
6. 亲其亲:第一个“亲”作动词,意为亲爱;第二个“亲”作名词,指亲人。
7. 长其长:第一个“长”(zhǎng)作动词,意为尊敬;第二个“长”指长辈。
8. 天下平:天下太平,社会安定有序。
9. 孟子:名轲,战国时期儒家代表人物,被尊为“亚圣”。
10. 《离娄上》:《孟子》第七卷的篇名,以古代明目者“离娄”命名,强调明察与道德自觉的重要性。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十一节 】的注释。
评析
本节出自《孟子·离娄上》,集中体现了孟子“反求诸己”的伦理思想和“仁政”主张。孟子认为,“道”并非高远玄妙之物,而是存在于日常人伦之中,即孝悌之道。他强调道德实践应从自身做起,由近及远,由家庭推及社会。若人人能践行孝亲敬长的基本德行,则社会秩序自然得以维系,天下亦可实现安定。这种由内而外、由家而国的治理逻辑,是儒家“修身齐家治国平天下”理念的具体体现。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十一节 】的评析。
赏析
本节文字简练,却蕴含深刻哲理。孟子通过对比“尔与远”、“易与难”,揭示人们常有的认知误区——忽视身边的道德实践,反而追求虚无缥缈的“大道”。他指出真正的“道”不在别处,正在人伦日用之间:孝亲、敬长,便是实现天下太平的根本途径。这种思想具有强烈的现实关怀与实践导向,反对空谈玄理,主张返璞归真。语言上采用对仗句式(“道在尔而求诸远,事在易而求之难”),增强节奏感与说服力,体现出孟子善用类比与对比的论说风格。整段话虽短,却高度凝练地表达了儒家“本诸身”“征诸庶民”的德治理想。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十一节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《四书章句集注》:“此言道不外求,但当反身而诚,则天下之理得矣。”
2. 赵岐《孟子章句》:“言治天下不待远求,但人人各亲其亲属,敬其长老,则天下自治也。”
3. 焦循《孟子正义》:“亲亲、长长,仁义之实也。仁义行于家,则刑于四海。”
4. 戴震《孟子字义疏证》:“道不远人,即事即理。孟子此语,直指人心所同然。”
5. 苏辙《孟子解》:“天下之大,始于夫妇父子之间。舍是而求道,皆妄也。”
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十一节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议