翻译
孟子在齐国做卿,出使滕国去吊丧,齐王派盖邑的长官王驩任副使同行。孟子与王驩朝夕相处。在往返齐国和滕国的路上,孟子没和王驩讲过出使的事。
公孙丑说:“齐卿的官位,不算小了。齐滕间的路途,也不算近了。往返一趟而没和他讲过出使的事,这是为什么?”
孟子说:“他既然自作主张办事了,我还说什么呢?”
以上为【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第六节 】的翻译。
注释
盖(gě)大夫:指盖邑的邑宰。盖,齐国邑名,故城在今山东沂水西北。王驩(huān):齐王宠臣,后为右师,是个谗佞小人。辅行:副使。
“齐卿”句:这里是指孟子而言。公孙丑以为孟子任齐卿,不小于王驩,宜有所指挥,因而有此一问。
以上为【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第六节 】的注释。
赏析
以上为【孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第六节 】的赏析。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议