柳湖载酒,梅墅赊棋,东风袖里寒色。转眼翠笼池阁,含樱荐莺食。匆匆过、春是客。弄细雨、昼阴生寂。似琼花、谪下红裳,再返仙籍。
无限倚阑愁,梦断云箫,鹊叫度青壁。漫有戏龙盘□,盈盈住花宅。骄骢马、嘶巷陌。户半掩、堕鞭无迹。但追想,白苎裁缝,灯下初识。
翻译
在柳树掩映的湖边饮酒,在梅花盛开的山居赊棋对弈,春风吹拂间仍带着寒意。转眼之间,绿意已笼罩池阁,樱桃初熟,正可献食于莺鸟。春天匆匆而过,仿佛只是人间的过客;细雨飘洒,白昼阴沉,更添几分孤寂。那花影如琼花般美丽,又似红衣仙子降谪凡尘,如今又要重返仙界。
心中充满倚栏远望的无限愁绪,梦中云箫声断,喜鹊啼叫飞越青色的山壁。徒然记得曾有戏龙般的盘曲小径,花影盈盈,仿佛住着花神的居所。骄健的骏马在街巷嘶鸣,门户半掩,马鞭坠地却不见踪迹。唯有追忆当年,她亲手裁缝白苎布衣,在灯下初次相识的情景。
以上为【应天长 · 次清真韵】的翻译。
注释
1. 应天长:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调。双调九十八字,仄韵。
2. 次清真韵:依照周邦彦(号清真居士)原词的韵脚和格律创作。
3. 柳湖载酒:指泛舟湖上饮酒游乐。柳湖,种柳之湖,泛指风景胜地。
4. 梅墅赊棋:梅墅,梅花环绕的山居;赊棋,指下棋游乐,或言以棋会友而不计胜负。“赊”亦可解为延宕时光之意。
5. 含樱荐莺食:樱桃成熟,可供莺鸟啄食。含樱,指初熟之樱桃;荐,进献、供奉。
6. 春是客:谓春天短暂,如过客般匆匆而去。
7. 琼花、谪下红裳:以仙女贬谪凡间比喻花开之美,又言其将谢,似仙子复返天界。
8. 云箫:传说中仙人所吹之箫,此处喻梦境中的音乐,亦可能暗指亡国前的繁华乐事。
9. 鹊叫度青壁:喜鹊鸣叫飞越青山,象征消息传递或梦境惊破。青壁,青色山崖。
10. 白苎裁缝:用白色苎麻布亲手缝制衣物,表现昔日亲密生活场景;亦可能暗喻清贫守节之志。
以上为【应天长 · 次清真韵】的注释。
评析
此词为蒋捷依周邦彦《应天长》词韵而作,属南宋遗民词人典型的感时伤世之作。全词以春景起兴,借游赏之乐反衬人事之悲,抒发了物是人非、故国难归的深沉哀思。上片写眼前春色明媚却暗含凄清,东风犹寒,春如过客,花落如仙归,已寓盛衰无常之叹。下片转入回忆与梦境,箫声断梦、鹊叫惊魂,皆暗示心境动荡。结尾追想“灯下初识”一幕,以温情细节收束全篇,愈显今昔对比之痛。通篇意象空灵,语言婉约,结构缜密,情感层层递进,堪称慢词佳构。
以上为【应天长 · 次清真韵】的评析。
赏析
本词结构精巧,情景交融,以“春去如客”为核心意象,贯穿全篇。上片从现实游赏入手,“柳湖载酒,梅墅赊棋”展现闲适生活,但“东风袖里寒色”一句顿转,点出春寒未消,亦隐喻时代寒流。继而“转眼翠笼池阁”,春色虽盛,却以“匆匆过、春是客”一笔收束,赋予自然景象以人生无常的哲思。
“弄细雨、昼阴生寂”进一步渲染氛围,由外景转入内心孤寂。“似琼花、谪下红裳,再返仙籍”用神话笔法,将落花比作被贬凡间的仙女,终须归天,既美且哀,极具想象力。
下片由景入情,“无限倚阑愁”直抒胸臆,接以“梦断云箫”,梦境破碎,象征故国之思中断。“鹊叫度青壁”动静结合,增添空灵之感。随后“戏龙盘□”句虽有脱字,然“盈盈住花宅”仍可窥见旧日园林之美。
“骄骢马、嘶巷陌”数句转入回忆,画面生动,马嘶人隐,门掩鞭堕,细节传神,暗示人事变迁。“但追想”三字转折有力,收束于“灯下初识”的温馨一幕,以最平凡的生活片段承载最深的情感重量,余味无穷。
全词语言典雅,音律和谐,善用比兴,意境深远,体现了蒋捷作为宋末词坛大家的艺术功力。
以上为【应天长 · 次清真韵】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·竹山词提要》:“捷词炼字琢句,极工致处往往夺周、秦之席,而骨力稍逊。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“竹山《应天长》诸阕,感慨苍凉,音节激楚,读之令人神伤。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但言“南宋词人,白石、碧山、玉田、草窗、竹屋、竹山,皆有格而无情”,后世对此说多有争议,认为未足涵盖蒋捷晚年沉郁之作。
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《应天长》调宜于铺叙展衍,蒋捷此词结构严密,层次分明,足为典范。”
5. 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“蒋捷在宋亡后词风趋于沉痛,多托春去秋来以寄兴亡之感,此词即其一例。”
以上为【应天长 · 次清真韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议