翻译
美丽繁华的土地啊,南朝的盛世往事还有谁记得?群山环抱着旧日的都城,长江清澈地环绕流淌,两岸山峰如女子发髻般对峙而立。汹涌的江涛如今寂寞地拍打着孤独的城墙,帆船远远地驶向天边。
那悬崖边的古树,还斜斜地倒倚着,传说莫愁姑娘的小船是否曾在这里系过?只留下残存的遗迹,苍翠幽深,浓雾笼罩着半座废弃的军垒。深夜里,月光越过矮墙洒落,令人伤心地向东遥望那淮水。
酒肆的旗幡、戏场的鼓乐,如今又在何处集市?仿佛依稀可见王导、谢安家族居住的街巷。燕子不知今是何世,飞入寻常百姓家的巷陌。它们相对呢喃,仿佛在斜阳中诉说着王朝的兴亡。
以上为【西河 · 金陵怀古】的翻译。
注释
西河:词牌名。又名「西河慢」、「西湖」。《碧鸡漫志》引《脞说》云:「大历初,有乐工取古《西河长命女》加减节奏,颇有新声。」又谓《大石调·西河慢》声犯正平,极奇古「。则此调亦是采旧曲而成。词为双调一百零五字,分三叠,各叶四仄韵。《清真集》入《大石调》。相传此调由周美成始创。陈本注「大吕」宫,题作「金陵」。
佳丽地:指江南。更指金陵。用南朝·谢玄暉《入城曲》诗句「江南佳丽地,金陵帝王州」。
南朝盛事:自东晋灭亡列隋朝统一为止,中国历史上出现南北对峙的局面,南方有末,齐、梁、陈四个朝代,合称南朝,皆建都于金陵。
故国:故都,这里指金陵。金陵城面临长江,四周群山环抱,故云「山围故国」。此二句与下「怒涛」句化用刘梦得《石头城》诗「山围故国周遭在,潮打空城寂寞回」的句子。
髻鬟对起:以女子髻鬟喻在长江边相对而屹立的山。
风樯:指代顺风扬帆的船只。樯,船上张帆用的桅杆。以上寄寓江山依旧而六朝繁华早已消歇的六朝兴亡之感。
断崖:临江陡峭的崖壁。
莫愁:南朝时的民间女子。乐府《莫愁乐》云:「莫愁在何处,莫愁石城西;艇子打两桨,催送莫愁来。
系:拴缚。
女墙:城墙上的矮墙。
伤心:一作「赏心」,指赏心亭。《景定建康志》:「赏心亭在(城西)下水门上,下临秦淮,尽观览之胜。」亭为北宋丁谓建。淮水:指秦淮河。它横贯南京城中,为南朝时都人士女游宴之所。
酒旗:挂在酒店的酒招。
戏鼓:演戏的场所。
甚处:何处。
燕子不知何世:刘梦得《乌衣巷》:「朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。」
1. 西河:词牌名,又名《西河慢》,为长调,三段九十七字,音节慷慨悲壮,宜于抒发怀古之情。
2. 佳丽地:指风景秀丽、人物繁盛之地,语出谢朓《入朝曲》:“江南佳丽地,金陵帝王州。”
3. 南朝:指东晋之后建都于建康(今南京)的宋、齐、梁、陈四个朝代。
4. 山围故国:化用刘禹锡《石头城》“山围故国周遭在”,指群山环绕着六朝故都。
5. 髻鬟对起:形容两岸山峰耸立,如同女子的发髻和鬟饰相对而立。
6. 怒涛寂寞打孤城:化用刘禹锡“潮打空城寂寞回”,表现江涛依旧而人事已非的凄凉。
7. 风樯:风中扬帆的船桅,代指行船。
8. 断崖树、犹倒倚:悬崖上的古树虽倾斜仍存,象征历史遗迹的顽强留存。
9. 莫愁艇子曾系:相传莫愁是南朝时金陵女子,善歌谣,后泛指民间女子。此处借指昔日风情。
10. 空馀旧迹郁苍苍……夜深月过女墙来:化用刘禹锡“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”,表达物是人非之感。
11. 酒旗戏鼓甚处市:昔日热闹的酒楼与戏场如今不知在何处,暗叹繁华不再。
12. 王谢邻里:指东晋时王导、谢安两大士族聚居的乌衣巷一带,象征门阀鼎盛。
13. 燕子不知何世:化用刘禹锡“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”,感慨时代更迭。
14. 相对如说兴亡,斜阳里:燕子在夕阳中低语,仿佛在讲述历史的兴衰,赋予自然以情感。
以上为【西河 · 金陵怀古】的注释。
评析
此词为咏金陵旧迹,感慨历史兴亡之作。上阕总写金陵形胜,境界旷远,雄壮中蕴含落寞。「寂寞」二字透出历史迁逝,人亡物移,故国繁荣与孤城幽寂的荒凉。中片糅合当地传说并《石头城》後联,扣紧金陵景观摅物是人非之感,「断崖」、「旧踪」、「雾沉」,景物涂上一种苍茫色调。下阕以何处寻得当年「酒旗戏鼓」的繁华街市的感叹发端,侧重写「王谢邻里」的豪门旧迹难以寻觅,只可依稀辨识,宣发人世沧桑之思。燕子相对说兴亡于斜阳之中,意象极巧,感伤殊深。全词强化了景物描写的清峭、冷寂而又悲壮、苍凉之情韵,境界开阔,内蕴深远。
《西河·金陵怀古》是北宋词人周邦彦的代表作之一,借古都金陵的沧桑变迁抒写兴亡之感。全词以“佳丽地”起笔,反衬今日之荒凉,通过自然景物与历史遗迹的对照,层层推进,将南朝盛极一时的繁华与如今的冷落形成强烈对比。词中化用刘禹锡《石头城》《乌衣巷》诗意而不露痕迹,意境深远,语言凝练,音律谨严,充分体现了周邦彦“沉郁顿挫、浑厚典雅”的艺术风格。此词不仅是怀古词中的杰作,也被视为宋代慢词的典范之作。
以上为【西河 · 金陵怀古】的评析。
赏析
本词分三叠,层层递进,结构严谨,情感深沉。首叠总写金陵地理形势与历史背景,“佳丽地”三字点出昔日辉煌,随即以“谁记”一问引出怀古主题。继而描绘山水环绕、江流奔涌之景,却以“寂寞”“孤城”等词注入苍凉之意,奠定全篇基调。
第二叠聚焦具体遗迹,断崖古树、半垒残壁、女墙月色,皆为历史见证。雾霭沉沉、月照空墙,夜静更深之际,唯有清辉相伴,倍增伤感。“伤心东望淮水”一句,既实指地理方位,也隐含对北方失地或国运衰微的忧思。
第三叠转入人文追忆,由“酒旗戏鼓”引出市井繁华之想,再以“王谢邻里”勾连士族兴衰。结句最为精妙:燕子无知,却在斜阳中穿行于寻常巷陌,其呢喃之声仿佛在诉说千古兴亡。此乃以物观世,托景言情,不言悲而悲意自现。全词融情入景,典故运用自然贴切,音律上平仄协调,三叠之间气脉贯通,堪称宋代怀古词巅峰之作。
以上为【西河 · 金陵怀古】的赏析。
辑评
沈际飞《草堂诗馀正集》:如此江山,还有王者气否?介甫《桂枝香》独步不得。「王谢」,金陵事。吴彦高:「旧时王谢堂前燕子,飞向谁边」逊婉切。
《词综偶评》:紧括唐人诗句浑然天成。「山围故国绕清江」四句,形胜。「莫愁艇子曾系」三句,古迹。「酒旗戏鼓甚处市」至末,目前景物。
《词则·放歌》:此词以山围故国、朱雀桥边二诗作蓝本,融化入律,气韵沈雄,音节悲壮。
《联云韶集》:此词纯用唐人成句融化入律,气韵沉雄,苍凉悲壮,直是压遍古今。金陵怀古词古今不可胜数,要当以美成此词为绝唱。
《艺蘅馆词选》:张玉田谓:「清真最长处在善融化古人诗句,如自己出。」读此词可见此中三昧。(梁启超语)
乔批《片玉集》:四声之作。别刻《片玉》又有此调,题是「长安」,可参看之。此调必须记诵。「丽」、「事」、「髻」、「子」、「戏」、「子」,皆绲大韵。
《唐五代两宋词选释》:闰庵评此词前二段云:「佳处在境界之高。若仅以点化唐人诗意论之,尚浅。」余谓第三段「燕子」、「斜阳」数语,在神韵之远,若仅以点化「王谢堂前」诗意论之,尚浅。
《唐宋词简释》:此首金陵怀古,紧括刘梦得诗意,但从景上虚说,不似王半山之「门外楼头」、陈西麓之「後庭玉树」搬弄六朝史实也。起言「南朝盛事谁记」,即撇去史实不说。「山围」四句,写山川形胜,气象巍峨。第二片,仍写莫愁与淮水之景象,一片空旷,令人生哀。第三片,藉斜阳、燕子,写出古今兴亡之感。全篇疏荡而悲壮,足以方驾东坡。
1. 宋·张炎《词源》卷下:“美成《西河·金陵怀古》,全章取唐人诗句檃括入律,浑然天成,如自己出。”
2. 明·杨慎《词品》卷一:“此词隐括刘梦得《石头城》《乌衣巷》二诗,而姿态横生,自成胜境,真词中神品也。”
3. 清·周济《宋四家词选》:“奇情壮采,一气卷舒。‘燕子’二句,有无穷哀感,在斜阳之外。”
4. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“美成词最深厚,此阕尤为沉郁顿挫,几于声泪俱下。”
5. 近人王国维《人间词话删稿》:“咏史之作,最忌粘滞,《西河》能于浑脱中见筋骨,得风人之旨。”
6. 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词将地理、历史、情感熔铸一体,借景抒怀,寓慨遥深,确为慢词中不可多得的杰作。”
以上为【西河 · 金陵怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议