翻译
满怀羁旅愁思的我在秋日清晨郁结于心,而晨光渐展,便出门远眺以舒怀。
孤身游子悲叹那匆匆流逝的急流,同行旅人艰难跋涉在陡峭山道。
溪水浅浅,石上潺湲流淌;夕阳西下,山间光辉照耀。
荒野树林茂密繁盛,哀鸣的禽鸟彼此呼啸相应。
面对万物变迁,感伤自身的迁谪失意,却也期望能领悟人生精微玄妙之理。
既然已持守远古圣人淳朴自然之心,又何须在意末世俗人的讥讽嘲笑?
亲眼见到严子濑这一高隐之地,不禁想起任公垂钓的典故。
谁说古今相隔遥远?不同世代的人,仍可志趣相通、心境相合。
以上为【七裏濑】的翻译。
注释
1. 七里濑(lài):又名七里滩,在今浙江桐庐县富春江畔,因水流湍急、长约七里而得名,为东汉隐士严光(严子陵)垂钓处,后成为隐逸文化的象征地。
2. 谢灵运:南朝宋著名诗人,中国山水诗派开创者,袭封康乐公,世称“谢康乐”。
3. 羁心:羁旅之思,漂泊异乡的愁绪。
4. 积秋晨:秋日清晨的愁思积聚。积,累积;秋晨,点明时节与时间。
5. 晨积展游眺:晨起愁绪渐展,因而出游远望。展,舒展;游眺,出游观望。
6. 孤客:孤独的旅人,诗人自指。
7. 逝湍:奔流而去的急流。逝,流逝;湍,急水。
8. 徒旅苦奔峭:随行之人辛苦奔波于险峻山道。徒旅,随从或同行者;奔峭,奔走于陡峭山路。
9. 潺湲(chán yuán):水流缓慢貌。
10. 照曜:照耀,光芒照射。
11. 沃若:草木茂盛的样子,出自《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”此处形容林木繁茂。
12. 叫啸:呼啸,鸟鸣声凄厉。
13. 遭物悼迁斥:面对外物变迁,感伤自己被贬斥流放。遭物,接触外物;迁斥,贬谪。
14. 存期得要妙:希望存身于世能领悟大道的精微奥义。存期,期望生存;要妙,精微玄妙之理。
15. 秉:持守。
16. 上皇心:上古圣人淳朴自然之心,指道家理想人格。
17. 屑:介意,放在心上。
18. 末代诮:末世世俗之人的讥笑。末代,衰乱之世;诮,讥讽。
19. 严子濑:即七里濑,因严光(字子陵)曾隐居垂钓于此而得名。
20. 任公钓:典出《庄子·外物》,任公子用巨钩长线、五十头牛为饵,钓于东海,得大鱼,喻有大志者不拘小节,亦含隐逸待时之意。
21. 同调:志趣相同,声气相合。
以上为【七裏濑】的注释。
评析
《七里濑》是谢灵运山水诗中的代表作之一,作于其被贬永嘉途中。全诗借行旅所见之景,抒写羁旅之愁、迁谪之悲,同时融入哲理思考与隐逸情怀。诗人由外在山水触发内心情感,再由情感升华为对人生境界的体悟,体现了谢灵运“寓情于景、即景悟道”的典型风格。诗中既有对自然景物的细腻描摹,也有对历史人物的追思联想,最终归结于超越时空的精神共鸣,表现出士人在政治失意后寻求心灵解脱的普遍追求。
以上为【七裏濑】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,由情入景,由景生情,终至哲理升华。开篇“羁心积秋晨”直抒胸臆,奠定全诗低沉基调,继而“晨积展游眺”转为外出行游,引出下文写景。中间六句写景工致,动静结合:前四句写水石日落,展现自然之美;后两句写荒林哀禽,渲染萧瑟气氛,为下文抒怀铺垫。
“遭物悼迁斥”一句转折,由景及情,点明贬谪之痛;“存期得要妙”则转向内省,寻求精神超脱。后四句用典精当,“上皇心”体现道家理想,“末代诮”反衬世俗浅薄,形成鲜明对比。结尾借严子濑与任公钓两个典故,将个人遭遇与历史人物相联系,表达虽处逆境而不改其志的高洁情怀,并以“异代可同调”作结,气势开阔,余韵悠长。
全诗语言清丽,对仗工整,音律和谐,充分展现了谢灵运山水诗“情必极貌以写物,辞必穷力而追新”的艺术特色,同时又不失思想深度,堪称南朝山水诗的典范之作。
以上为【七裏濑】的赏析。
辑评
1. 钟嵘《诗品》卷中:“谢客(谢灵运)诗,尚巧似,而逸荡过之,颇以繁芜为累。然名章迥句,处处间起;丽典新声,络绎奔会。”
2. 刘勰《文心雕龙·明诗》:“宋初文咏,体有因革。庄老告退,而山水方滋;俪采百字之偶,争价一句之奇。”——此论虽未专指此诗,但恰可说明谢灵运此类山水诗的时代特征。
3. 沈德潜《古诗源》卷十评此诗:“通首写景中寓感愤意,末乃露襟抱。‘既秉上皇心’二语,是全诗眼目。”
4. 王夫之《古诗评选》卷五:“情景交融,自然流出。‘荒林纷沃若,哀禽相叫啸’,写得秋色满目,悲从中来。”
5. 张玉谷《古诗赏析》卷十二:“前八句写景,中四句抒怀,后四句用典作结。脉络井然,格调高古。‘谁谓古今殊,异代可同调’,收得豪宕,非寻常羁旅诗比。”
以上为【七裏濑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议