同方久厌俗,相与事遐讨。
及此云山去,窅然岩径好。
疑入武陵源,如逢汉阴老。
清谐欣有得,幽闲歘盈抱。
我本玉阶侍,偶访金仙道。
兹焉求卜筑,所过皆神造。
期为静者说,曾是终焉保。
今为简书畏,只令归思浩。
翻译
与生公一同寻访幽静的居所,长久以来都厌倦了尘世的俗务,于是彼此相约去远方探幽寻胜。来到这片云雾缭绕的山中,只见深远曲折的山径格外清幽美好。仿佛误入了陶渊明笔下的武陵源,又好像遇见了《庄子》中那位抱瓮灌园、不事机巧的汉阴丈人。山水清雅和谐,令人欣然有所领悟;那份幽静闲适之感,瞬间充盈胸怀。我本是朝廷玉阶之上的侍臣,偶然间探访佛门清净之道。如今在此寻求建造居所,所经之处皆如神工鬼斧般奇妙。岁末时节,山林才刚开始舒展新绿;太阳西斜时,山崖仍显明亮温暖。既不打算种植岭上随风摇曳的竹子,也不愿栽种水边临潭的花草。既然此地可作久留之所,每日游赏皆能成就如锦绣般的美景。这份心境只愿向恬淡宁静之人诉说,从前也曾想过终老于此。如今却因公务文书所羁绊,只能令归隐之思愈发浩荡难平。
以上为【与生公寻幽居处】的翻译。
注释
1. 生公:或指僧人,亦可能为友人法号,泛指志趣相投、共求清修之人。
2. 同方:志趣相同的人。《礼记·儒行》:“儒有合志同方。”
3. 遐讨:远游探胜。遐,远;讨,探索。
4. 窅然:深远貌。
5. 武陵源:即桃花源,出自陶渊明《桃花源记》,喻理想中的隐逸之地。
6. 汉阴老:典出《庄子·天地篇》,指汉阴丈人,抱瓮汲水而不用车槔,象征守拙避机、返璞归真之人。
7. 清谐:清雅和谐,指自然与心境的契合。
8. 幽闲歘盈抱:“歘”(xū)通“忽”,忽然之意;谓幽静闲适之感忽然充满内心。
9. 玉阶侍:指在朝廷任职,侍奉君王于宫殿台阶之下,代指官职生涯。
10. 金仙道:佛教称佛为“金仙”,此处指佛法或佛门清净之道。“访金仙道”即参禅悟道之意。
以上为【与生公寻幽居处】的注释。
评析
张九龄此诗以“寻幽居处”为题,实则借游历山林抒写仕隐之间的矛盾心理。全诗融汇道家隐逸思想与佛理清修之趣,意境深远,语言清丽自然。诗人虽身居高位(“玉阶侍”),却心向林泉,向往超脱尘俗的生活。通过对山水景致的描绘和典故的化用,展现出其内心对宁静生活的深切渴望。然而结尾陡转,点出“简书畏”,即公务牵制,归隐无期,使全诗在悠然之余透出无奈与惆怅,极具张九龄作为政治家兼文人的典型情感特征。
以上为【与生公寻幽居处】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。前八句写寻幽之起因与途中所见,以“同方久厌俗”开篇,直抒胸臆,奠定全诗避世求静的基调。继而转入山水描写,“云山去”“岩径好”寥寥数字勾勒出空灵之境,并借用“武陵源”“汉阴老”两个经典典故,将现实山水升华为精神家园,赋予其哲理意蕴。中间八句进一步展开对居处环境的理想构想,时间推移(“岁晚”“日晏”)、空间铺展(“崖方杲”“缘岭竹”)交织成一幅动静相宜的山居图。“不种”“岂植”二句反用常情,表明诗人并非刻意营造园林之美,而是顺应自然,体现道家“无为”之旨。最后四句由景入情,从“期为静者说”到“曾是终焉保”,情感渐趋深沉,终以“简书畏”一笔收束,顿挫有力,将仕隐冲突推向高潮。整首诗语言质朴而意境高远,融合儒释道三家思想,体现了盛唐士大夫典型的精神追求与矛盾心态。
以上为【与生公寻幽居处】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十九收录此诗,题作《与生公寻幽居处》,未附评语。
2. 《唐诗纪事》卷十五载张九龄事迹,提及“风度宏远,文含经纬”,然未专论此诗。
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评张九龄诗集:“格调清雅,无绮靡之习,大抵雍容和厚,有大臣之度。”可与此诗风格互证。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但评张九龄诗曰:“兴寄深远,风味醇古。”与此诗主旨相符。
5. 近人俞陛云《诗境浅说》未录此篇,然评张九龄《望月怀远》等作“词清调远,不事雕饰”,可推知对此类作品之审美倾向。
6. 当代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目。
7. 《汉语大词典》“歘”字条引此诗“幽闲歘盈抱”为例句,说明其用字古雅。
8. 学术论文中偶有引用此诗探讨张九龄隐逸思想,如研究其贬谪前后心态变化时涉及此类作品,但尚无权威专评。
9. 目前可见文献中无历代名家对此诗的具体点评记录。
10. 综合来看,此诗虽非张九龄最著名之作,但在其个人创作体系中具有代表性,反映其仕隐交战的心理状态,具一定研究价值。
以上为【与生公寻幽居处】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议