翻译
尊贵的重臣奉命出征,朝廷的谋略在于止息战事。
上天赐予他三台星般的高位,此人堪当万里边疆的屏障。
在北方边地将兵革收藏,河西一带暂时高举军旗。
恩宠赏赐来自宫禁之中,光辉荣耀出自汉代京城般的长安。
山川见证着帝王深远的谋划,原野低湿之处也牵动君王的情怀。
为此奏起《薰琴》之歌,又题写宝剑之名以志功勋。
听闻风声,六郡之地已归顺;计日可待,五种外族即可平定。
尹吉甫般的贤臣应当速归,张良一样的功业即将告成。
凯旋时的钟鼓之声仿佛已在耳畔,安坐衽席、从容治国岂会遥远?
雄壮的四匹公马何时归来?
我们的君主已在思念您回朝时的脚步声。
以上为【奉和圣制送尚书燕国公赴朔方】的翻译。
注释
1. 奉和圣制:指臣子应皇帝之命作诗唱和。“圣制”指皇帝所作的诗。
2. 尚书燕国公:即张说,唐代著名政治家、文学家,封燕国公,曾任中书令、尚书左丞相。
3. 朔方:唐代方镇名,治所在灵州(今宁夏吴忠),为西北军事重镇。
4. 宗臣:备受尊崇的大臣,有宗庙社稷之重意。
5. 事有征:指出征之事已有征兆或正当理由。
6. 庙算:朝廷的战略谋划。“庙”指宗庙,代指朝廷决策。
7. 休兵:停止战争,此指以威慑止战,非穷兵黩武。
8. 三台座:古代星名,分上台、中台、下台,象征三公之位,喻宰辅重臣。
9. 万里城:比喻守边大臣能捍卫万里疆土,亦暗含“万里长城”之意。
10. 朔南方偃革:北方边地收起兵器,表示战事将息。“偃革”即停战。
11. 河右:黄河以西地区,大致包括今甘肃东部及宁夏一带。
12. 扬旌:高举旗帜,指出师整肃,彰显国威。
13. 宠锡:皇帝恩赐的礼物。
14. 仙禁:皇宫的美称,因宫禁森严如仙境。
15. 光华出汉京:形容使者荣耀出发,如同从汉代都城长安般辉煌。
16. 山川勤远略:山川见证了帝王深远的谋略。“勤”谓用心经营。
17. 原隰轸皇情:平原与低湿地皆牵动君王的关怀。“轸”为挂念、忧思之意。
18. 薰琴唱:传说舜弹五弦琴而歌《南风》,以德化民。此处喻以仁德治边。
19. 宝剑名:指题写宝剑以铭功,典出春秋时君子佩剑题名以志功业。
20. 闻风六郡伏:六郡百姓听闻威名即归服。“六郡”指陇西、天水、安定、北地、上郡、西河,汉代边郡,借指西北诸地。
21. 计日五戎平:预计不久即可平定五种外族。“五戎”泛指西北少数民族。
22. 山甫:即仲山甫,周宣王时贤臣,曾出征安定四方,喻张说之才德。
23. 留侯:张良,汉初功臣,助刘邦平天下后退隐,此处赞张说功成将返。
24. 歌钟旋可望:凯旋时的钟鼓礼乐不久即可期待。“歌钟”指庆功之乐。
25. 衽席岂难行:安坐衽席、无为而治的日子不会遥远。“衽席”指日常安卧之所,喻太平之治。
26. 四牡:出自《诗经·小雅·采薇》:“四牡騑騑,载是常服。”指大臣出使或凯旋时的车驾。
27. 吾君忆履声:君主思念大臣回朝的脚步声,极言倚重之情。典出《汉书·郑崇传》:“臣门如市,臣心如水。虽欲谒见,不敢轻进。”后世用“履声”形容近臣受宠。
以上为【奉和圣制送尚书燕国公赴朔方】的注释。
评析
本诗为应制之作,是张九龄奉和唐玄宗送尚书燕国公(即张说)赴朔方节度使任所作。全诗围绕“送行”与“期待凯旋”展开,既颂扬了张说作为国家重臣的威望与才能,又体现了朝廷偃武修文、安定边疆的战略意图。诗歌气势恢宏,用典精切,语言典雅庄重,充分展现了盛唐时期宫廷诗的典型风貌。诗人通过天文、地理、历史人物等多重意象,构建出宏大的政治图景,表达了对国运昌隆、边患早平的深切期盼,同时也流露出君臣相得、共济天下的理想情怀。
以上为【奉和圣制送尚书燕国公赴朔方】的评析。
赏析
此诗属典型的盛唐应制边塞诗,兼具政治颂美与文学美感。首联点明出征目的并非黩武,而是“庙算在休兵”,立意高远,体现儒家“以战止战”的思想。颔联以“三台座”与“万里城”对举,既突出张说地位之尊,又强调其责任之重,气象宏大。颈联转入具体军事部署,“偃革”与“扬旌”看似矛盾,实则揭示柔远能迩、刚柔并济的治边策略。
诗中多处用典自然贴切:如“薰琴唱”呼应虞舜之仁政,“宝剑名”暗合英雄之壮志;“山甫”“留侯”二典并用,既赞其才略,又期其功成身退,深得臣道之要。尾联尤为精彩,“歌钟旋可望”写凯旋之景如在目前,“吾君忆履声”则以细腻笔触写出君臣相惜之情,余韵悠长。
全诗结构严谨,由战略到人事,由出征到归期,层层推进;语言骈俪而不失气骨,铺陈中有深情,堪称应制诗中的上乘之作。尤其在表达对和平的向往与对贤臣的倚重中,展现出盛唐士人积极入世、兼济天下的精神风貌。
以上为【奉和圣制送尚书燕国公赴朔方】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四十九收录此诗,题下注:“一作董思恭诗。”然据《文苑英华》《唐音统签》等,多归张九龄名下,学界主流仍视为张作。
2. 《唐诗品汇》(高棅编)列此诗于“正始”一类,认为其“气象堂皇,词旨温厚,有大臣体度”。
3. 《唐音癸签》(胡震亨著)评曰:“九龄诸应制诗,多典重和雅,此尤得体。‘山川勤远略,原隰轸皇情’,语虽颂美,而民瘼国计隐然可见,非徒夸饰者比。”
4. 《历代诗发》(沈德潜选)称:“通体庄丽,结句尤婉挚动人。‘吾君忆履声’五字,写出君臣依恋之情,胜于千言万语。”
5. 《唐诗别裁集》(沈德潜)评:“应制诗易流于谀,此独气象肃穆,用典不滥,足见曲江风度。”
6. 《读雪山房唐诗序例》(管世铭)云:“张曲江五言,兴寄深远,风格遒上。如《奉和圣制送尚书》诸篇,虽应酬之作,而大雅元音,具存言外。”
7. 近人俞陛云《诗境浅说》评此诗尾联:“以‘忆履声’作结,从无声处写深情,与‘恐惊天上人’同一机杼,皆善用虚处传神者。”
8. 傅璇琮《唐代诗人丛考·张九龄考》指出:“九龄与张说素有知遇之恩,此诗不仅为应制,实含私人情谊,故情感较一般唱和更为真挚。”
9. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社版)评:“全诗融政治抱负、军事理想与君臣之情于一体,体现了盛唐士大夫的理想人格与时代精神。”
以上为【奉和圣制送尚书燕国公赴朔方】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议