国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:「业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇畯良。占小善者率以录,名一艺者无不庸,爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬。诸生业患不能精,无患有司之不明,行患不能成,无患有司之不公。」
言未既,有笑于列者曰:「先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编。记事者必提其要,纂言者必钩其玄。贪多务得,细大不捐,焚膏油以继晷,恒矻矻以穷年。先生之业,可谓勤矣。抵排异端,攘斥佛老。补苴罅漏,张皇幽眇。寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。沈浸醲郁,含英咀华。作为文章,其书满家。上规姚姒。浑浑无涯。《周诰》《殷盘》,佶屈聱牙。《春秋》谨严,《左氏》浮夸。《易》奇而法,《诗》正而葩。下逮《庄》《骚》,太史所录,子云相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为:长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友,跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷;三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨!不知虑此,而反教人为?」
先生曰:「吁!子来前,夫大木为杗,细木为桷,欂栌侏儒,椳闑扂楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也;玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也;登明选公,杂进巧拙,纡馀为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行;荀卿守正,大论是宏,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域。其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众,犹且月费俸钱,岁靡廪粟,子不知耕,妇不知织,乘马从徒,安坐而食,踵常途之促促,窥陈编以盗窃。然而圣主不加诛,宰相不见斥,兹非其幸欤!动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘已量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。」
翻译
国子先生早上走进太学,召集学生们站立在学舍下面,教导他们说:“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;德行由于独立思考而有所成就,由于因循随俗而败坏。当今圣君与贤臣相遇合,各种法律全部实施。除去凶恶奸邪之人,提拔优秀人才。具备一点优点的人全部被录取,拥有一种才艺的人没有不被任用的。选拔优秀人才,培养造就人才。只有才行不高的侥幸被选拔,绝无才行优秀者不蒙提举。诸位学生只要担心学业不能精进,不要担心主管部门官吏不够英明;只要担心德行不能有所成就,不要担心主管部门官吏不公正。”
话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我侍奉先生,到现在已经很多年了。先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻阅着诸子百家的书籍。对史书类典籍必定总结掌握其纲要,对论说类典籍必定探寻其深奥隐微之意。广泛学习,务求有所收获,不论是无关紧要的,还是意义重大的都不舍弃;点燃灯烛夜以继日地学习,常常勤劳不懈年复一年的读书学习。先生的学习可以说勤奋了。
抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家的学说,弥补儒学的缺漏,阐发精深微妙的义理。探寻那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地钻研和继承它们。指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。先生您对于儒家,可以说是有功劳了。
心神沉浸在古代典籍的书香里,仔细地品尝咀嚼其中精华,写起文章来,书卷堆满了家屋。向上效法法虞、夏时代的典章,深远博大得无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言精练准确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而辞采华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,《史记》;扬雄、司马相如的创作,同样巧妙但曲调各异。先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放,波澜壮阔。
先生少年时代就开始懂得学习,敢于实践,长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。先生的做人,可以说是完美的了。
可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。进退两难,一举一动都受到指责。刚当上御史就被贬到南方边远地区。做了三年博士,职务闲散表现不出治理的成绩。您的命运与仇敌相合,不时遭受失败。冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们哭着喊冷;年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿。您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教导别人干什么呢?”
国子先生说:“唉,你到前面来!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,车前草、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明之处啊。提拔人材,公正贤明,选用人才,态度公正。灵巧的人和拙笨的人都得引进,有的人谦和而成为美好,有的人豪放而成为杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品格分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,被废黜而死在兰陵。这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,出类拔萃,德行功业足以载入圣人之行列,可是他们在世上的遭遇是怎样呢?现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺手道统,言论虽然不少却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养却并没有突出于一般人的表现,尚且每月浪费国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭。局局促促地按常规行事,眼光狭窄地在旧书里盗窃陈言,东抄西袭。然而圣明的君主不加处罚,也没有为宰相大臣所斥逐,难道不幸运么?有所举动就遭到毁谤,名誉也跟着大了起来。被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。至于度量财物的有无,计较品级的高低,忘记了自己有多大才能、多少份量和什么相称,指摘官长上司的缺点,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却想引进他的猪苓啊!
版本二:
国子先生(韩愈自称)清晨进入太学,召集学生们站在学馆之下,教导他们说:“学业因勤奋而精进,因嬉戏而荒废;德行靠思考而成就,因随波逐流而毁坏。当今圣君与贤臣相遇,各项制度都已完备推行,清除奸邪之人,提拔才德出众之士。凡有一点善行的人都会被录用,有一技之长者无不被任用。搜罗人才,剔除弊端,如刮污垢、磨锈迹一般精心雕琢。大概有幸被选拔的,谁说多而不被举荐呢?你们只应担忧自己的学业不够精深,不必担心主管官员不明察;只应忧虑自己的品行未能成就,不必忧虑主管官员不公正。”
话还没说完,就有学生在行列中笑着说:“先生欺骗我啊!我们跟随先生学习,已经有好多年了。先生口中不停地吟诵六经的文章,手中不停地翻阅诸子百家的典籍。记事类的书籍必定提纲挈领,论说类的文字必定探究其精微奥义。贪求广博,务求收获,无论大小都不舍弃;夜以继日地点燃灯油继续读书,终年勤勉不懈。先生的治学,可以说是极其勤奋了。您排斥异端邪说,抵制佛教和道家思想,弥补儒学的缺漏,弘扬其中幽深微妙的道理。追寻那几乎断绝的圣人遗绪,独自广泛搜求并远承先贤之道。如同挡住百川使之东流入海,挽回已经倾倒的狂澜。先生对于儒家学说,可以说是劳苦功高了。沉浸于深厚浓郁的经典之中,咀嚼精华,吸收英华。所写文章丰富充盈,家中藏书满架。向上效法《尚书》中的《周诰》《殷盘》,文辞深奥难懂;《春秋》谨严简洁,《左传》铺张扬厉;《易经》奇妙而有法则,《诗经》纯正而华美;下及《庄子》《离骚》,司马迁的《史记》,扬雄、司马相如的作品,虽风格不同却同样出色。先生在文学上的造诣,真可谓内容宏富而文采奔放。少年时刚懂学习就勇于实践,长大后通晓道理,处事得体,左右逢源。先生为人,也可以说是成熟有成了。可为什么在公事上得不到别人信任,在私交中得不到朋友帮助?进退维谷,动不动就招来责难。短暂担任御史,就被贬到南方边地;做了三年博士,职位闲散,毫无作为。命运似乎总与仇敌为伍,失败几乎随时降临。冬天气候暖和,孩子却在啼哭喊冷;年成丰收,妻子仍在哭泣喊饿。头发稀疏,牙齿脱落,到死又能有什么益处!先生自己尚且不考虑这些,反而来教训我们吗?”
先生说:“唉!你过来听我说。巨大的木材可以做栋梁,细小的木材可以做椽子,斗拱、短柱、门轴、门闩、楔子,各种木料各有其用途,合理使用才能建成房屋,这是工匠的技艺;玉札、丹砂、赤箭、青芝这些名贵药材,加上牛尿、马勃、破鼓皮等低贱之物,全都收集储存,以备不时之需,没有遗漏,这是良医的做法;选拔人才光明正大,公正无私,不论巧拙优劣都加以任用,委婉含蓄者视为秀美,卓尔不群者视为杰出,衡量长短,根据才能安排适当职位,这是宰相的治国之道。从前孟轲喜好辩论,使孔子之道得以阐明,车辙遍布天下,最终老死于奔波途中;荀卿恪守正道,弘扬大道,在楚国避谗言而遭废弃,最后死于兰陵。这两位儒家大师,他们的言论成为经典,行为成为楷模,超凡脱俗,堪称圣域中的佼佼者,但他们一生在世的遭遇又如何呢?如今我的学问虽然勤奋但未得其系统要领,言论虽多却未能切中核心,文章虽奇却无助于实用,品行虽修却未显扬于众人。然而每月还领取俸禄,每年消耗官仓的粮食,儿子不会耕田,妻子不懂织布,出门骑马随从簇拥,安坐而食,步履于寻常道路之间,从旧书中窥探抄袭以为己用。可是圣明的君主并没有加罪于我,宰相也没有斥责我,这难道不是幸运吗?一有举动便遭诽谤,名声也随之受损,被投置闲散之职,这才符合我的本分。至于计较财物之有无,官阶之高低,不顾自身能力是否匹配,指责前人的缺点错误,这就像是责问工匠为何不用小木桩当作大柱,或者批评医生用昌蒲延年益寿,却想推荐豨苓(一种普通利水药)一样荒谬啊。”
---
以上为【进学解】的翻译。
注释
国子先生:韩昌黎自称,当时他任国子博士。唐朝时,国子监是设在京都的最高学府,下面有国子学、太学等七学,各学置博士为教授官。国子学是为高级官员子弟而设的。
太学:这里指国子监。唐朝国子监相当于汉朝的太学,古时对官署的称呼常有沿用前代旧称的习惯。
嬉:戏乐,游玩。
随:因循随俗。
治具:治理的工具,主要指法令。《史记·酷吏列传》:「法令者,治之具。」
毕:全部。
张:指建立、确立。
畯(jùn):通「俊」,才智出众。
率:都。
庸:通「用」,采用、录用。
爬罗剔抉:意指仔细搜罗人才。爬罗,爬梳搜罗;剔抉,剔除挑选。刮垢磨光:刮去污垢,磨出光亮;意指精心造就人才。
有司:负有专责的部门及其官吏。
六艺:指儒家六经,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。
百家之编:指儒家经典以外各学派的著作。《汉书·艺文志》把儒家经典列入《六艺略》中,另外在《诸子略》中著录先秦至汉初各学派的著作:「凡诸子百八十九家,四千三百二十四篇。」春秋战国时期,各种学派兴起,著书立说,故有「百家争鸣」之称。
纂:编集。纂言者,指言论集、理论著作。
膏油:油脂,指灯烛。
晷(guǐ):日影。
恒:经常。
兀(wù)兀:辛勤不懈的样子。
穷:终、尽。
异端:儒家称儒家以外的学说、学派为异端。《论语·为政》:「攻乎异端,斯害也已。」朱熹集注:「异端,非圣人之道,而别为一端,如杨、墨是也。」焦循补疏:「异端者,各为一端,彼此互异。」
攘(rǎng):排除。
老:老子,道家的创始人,这里借指道家。
苴(jū):鞋底中垫的草,这里作动词用,是填补的意思。
罅(xià):裂缝。
皇:大。
幽:深。
眇:微小。
绪:前人留下的事业,这里指儒家的道统。韩昌黎《原道》认为,儒家之道从尧舜传到孔子、孟子,以后就失传了,而他以继承这个传统自居。
英、华:都是花的意思,这里指文章中的精华。
姚姒(sì):指虞舜和夏禹
见信、见助:被信任、被帮助。「见」在动词前表示被动。
跋(bá):踩。踬(zhì):绊。语出《诗经·豳风·狼跋》:「狼跋其胡,载疐其尾。」意思说,狼向前走就踩着颔下的悬肉(胡),后退就绊倒在尾巴上。形容进退都有困难。辄:常常。
窜:窜逐,贬谪。
南夷:韩昌黎于贞元十九年授四门博士,次年转监察御史,冬,上书论宫市之弊,触怒德宗,被贬为连州阳山令。阳山在今广东,故称南夷。
三年博士:韩昌黎在宪宗元和元年六月至四年任国子博士。一说「三年」当作「三为」。韩昌黎此文为第三次博士时所作(元和七年二月至八年三月)。
冗(rǒng):闲散。
见:通「现」。表现,显露。
几时:不时,不一定什么时候,也即随时。
为:语助词,表示疑问、反诘。
吁(xū):叹词。
杗(máng):屋梁。
桷(jué):屋椽。
欂栌(bólú),斗栱,柱顶上承托栋梁的方木。
侏儒:梁上短柱。
椳(wēi):门枢臼。
闑(niè):门中央所竖的短木,在两扇门相交处。
扂(diàn):门闩之类。
楔(xiè):门两旁长木柱。
玉札:地榆。
丹砂:朱砂。
赤箭:天麻。
青兰:龙兰。以上四种都是名贵药材。
牛溲:牛尿,一说为车前草。
马勃:马屁菌。以上两种及「败鼓之皮」都是贱价药材。
纡(yū)馀:委婉从容的样子。
妍:美。
卓荦(luò):突出,超群出众。
校(jiào):比较。
孟轲好辩:《孟子·滕文公下》载:孟子有好辩的名声,他说:予岂好辩哉!予不得已也。」意思说:自己因为捍卫圣道,不得不展开辩论。
辙:车轮痕迹。
荀卿:即荀况,战国后期时儒家大师,时人尊称为卿。曾在齐国做祭酒,被人谗毁,逃到楚国。楚国春申君任他做兰陵(今临沂兰陵镇)令。春申君死后,他也被废,死在兰陵,著有《荀子》。
离、绝:都是超越的意思。
伦、类:都是「类」的意思,指一般人。
繇(yáo):通「由」。
靡(mǐ):浪费,消耗。
廪(lǐn):粮仓。
踵(zhǒng):脚后跟,这里是跟随的意思。
促促:拘谨局促的样子。一说当作「役役」,指劳苦。
窥:从小孔、缝隙或隐僻处察看。陈编:古旧的书籍。
财贿:财物,这里指俸禄。
亡:通「无」。
班资:等级、资格。庳(bēi):通「卑」,低。
前人:指职位在自己前列的人。
瑕:玉石上的斑点。
疵:病。瑕疵,比喻人的缺点。如上文所说「不公」、「不明」。
杙(yì):小木桩。
楹:柱子。
訾(zǐ):毁谤非议。
昌阳:昌蒲。药材名,相传久服可以长寿。
豨(xī)苓:又名猪苓,利尿药。这句意思说:自己小材不宜大用,不应计较待遇的多少、高低,更不该埋怨主管官员的任使有什么问题。
1. 国子先生:指韩愈本人。时任国子监博士,故称“国子先生”。
2. 太学:古代最高学府,唐代称国子监,下设国子、太学、四门等学。
3. 业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随:出自本文,后成为千古名句。“业”指学业或事业,“行”指德行操守。
4. 治具毕张:国家各项制度均已建立并施行。“治具”指治理国家的法规制度。
5. 登崇畯良:提拔优秀人才。“登崇”即擢升,“畯良”通“俊良”,指才德兼备之人。
6. 爬罗剔抉,刮垢磨光:比喻搜罗人才并加以培养雕琢。“爬罗”即搜寻,“剔抉”即挑选,“刮垢磨光”喻去粗取精。
7. 六艺之文:指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六经。
8. 纂言者必钩其玄:整理言论者必定探究其深奥含义。“钩其玄”即探求精微义理。
9. 焚膏油以继晷:点燃油灯接续白昼。“膏油”指灯油,“晷”指日光,形容夜以继日地读书。
10. 矻矻(kū)以穷年:终年勤勉不懈的样子。“矻矻”形容勤劳貌。
11. 抵排异端,攘斥佛老:抵制非儒家的学说,排斥佛教与道教思想。体现韩愈尊儒排佛的基本立场。
12. 补苴罅漏:弥补漏洞。“补苴”即缝补,“罅漏”指裂缝与缺失,喻儒学体系的缺陷。
13. 张皇幽眇:发扬幽深微妙的道理。“张皇”即扩大、彰显。
14. 寻坠绪之茫茫:寻找几乎中断的圣人道统。“坠绪”指即将断绝的学术传统。
15. 障百川而东之,回狂澜于既倒:比喻挽救儒学于衰微之际,使其回归正统。此语常被引用来形容力挽狂澜之举。
16. 含英咀华:比喻细细品味经典中的精华。后演化为成语。
17. 姚姒:指《尚书》中的虞书(尧舜时期)与夏书(禹时期),代指上古文献。
18. 《周诰》《殷盘》:《尚书》中《周书·大诰》《商书·盘庚》,文字艰涩古奥,故称“佶屈聱牙”。
19. 《春秋》谨严,《左氏》浮夸:《春秋》语言简练严谨,《左传》叙事铺张华丽。
20. 《易》奇而法,《诗》正而葩:《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想纯正而文辞华美。
21. 太史所录:指司马迁《史记》所载人物事迹。
22. 子云相如:扬雄(字子云)、司马相如,皆西汉著名辞赋家。
23. 闳其中而肆其外:内在广博,外在奔放。形容文章内容丰富、气势畅达。
24. 跋前踬后:前进则踩到胡子,后退又被绊倒,比喻进退两难。原意出自《诗经》,此处形容处处受挫。
25. 窜南夷:指贞元十九年(803年)韩愈因上书言事触怒权臣,被贬阳山(今广东阳山),地处南方蛮荒之地。
26. 三年博士:韩愈曾任四门博士、国子博士共约三年,职位清闲,无实权。
27. 头童齿豁:头发稀疏如童子,牙齿脱落。形容年老体衰。
28. 杗(máng):屋脊主梁,比喻重要人物。
29. 桷(jué):方形的椽子,次于梁的重要构件。
30. 欂栌(bó lú)侏儒:欂栌即斗拱,支撑屋顶的短木;侏儒指短柱,皆为建筑中的辅助部件。
31. 椳(wēi)闑(niè)扂(diàn)楔(xiè):均为门户构件。椳为门臼,闑为门中央立柱,扂为门闩,楔为门缝填充木块。
32. 玉札丹砂,赤箭青芝:皆为名贵药材。玉札传说能使人不死,丹砂即朱砂,赤箭即天麻,青芝为灵芝之一种。
33. 牛溲马勃:牛尿、马屁菌(一种菌类),喻低贱但有用的药物。
34. 败鼓之皮:破旧鼓的皮革,中医认为可入药治疮毒。
35. 纡馀为妍,卓荦为杰:委曲含蓄者称为美好,卓越突出者称为杰出。形容人才多样,各有所长。
36. 惟器是适:只看才能是否适合岗位,即量才录用。
37. 孟轲好辩:孟子善于辩论,曾游说诸侯宣扬仁政。
38. 辙环天下:车辙遍于天下,形容周游列国。
39. 荀卿守正:荀子坚守儒家正道,但因其思想偏重礼法,一度被视为异端。
40. 逃谗于楚,废死兰陵:荀子晚年遭人谗毁,避居楚国,任兰陵令,后被罢免,终老于此。
41. 吐辞为经,举足为法:言语可作经典,举止可为榜样,极言其道德文章之高。
42. 学虽勤而不繇其统:学习虽勤,但未掌握儒家道统的根本脉络。“繇”同“由”。
43. 言虽多而不要其中:言论虽多,却不能把握核心要义。“要”作动词,抓住之意。
44. 文虽奇而不济于用:文章虽奇特,却无助于实际应用。
45. 踵常途之促促:追随平常道路匆匆忙忙。“踵”即脚跟,引申为追随。“促促”形容拘谨局促。
46. 窥陈编以盗窃:从古书中抄袭摘录以为己有,自谦兼自嘲之语。
47. 圣主不加诛,宰相不见斥:皇帝没有治我的罪,宰相也没有罢免我,已是幸事。
48. 分之宜:这是我应有的命运。“分”指本分、命分。
49. 商财贿之有亡:计较财产之有无。
50. 计班资之崇庳:计算官阶职位的高低。“崇”为高,“庳”为低。
51. 指前人之瑕疵:挑剔前辈的缺点。
52. 杙(yì)为楹:用小木桩当作大柱子。杙是小木橛,楹是厅堂大柱,比喻错用人才。
53. 訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓:批评医生用昌蒲(菖蒲)延年益寿,却主张改用豨苓(猪苓)。意谓不懂医理者妄议专家,讽刺无知妄评。
---
以上为【进学解】的注释。
评析
《进学解》是元和七、八年间韩昌黎任国子博士时所作,出自《韩昌黎全集》假托向学生训话,勉励他们在学业、德行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚。名言“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”即出于此文。
《进学解》是唐代文学家韩愈创作的一篇寓言性政论散文,形式上模仿东方朔《答客难》、扬雄《解嘲》等汉代“设论”体,实则借问答结构抒发个人怀才不遇的愤懑之情,同时深刻揭示封建社会中人才选拔机制的矛盾与知识分子处境的尴尬。全文通过“先生”与“诸生”的对话展开,表面是劝学励志,实则是自我辩解与反讽控诉。
文章前半部分以“国子先生”身份训导学生,强调“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”,倡导勤学慎行、积极进取的人生态度。但随即被学生尖锐反驳,列举韩愈本人勤学笃行、捍卫儒道、文章卓著却仕途坎坷、生活困顿的事实,形成强烈反差,引出深层矛盾:为何德才兼备者反而不得志?
后半部分“先生”转而自省式回应,表面上承认自己“学不繇统”“言不要中”“文不济用”“行不显众”,实则以退为进,借古喻今,指出真正的问题不在个人努力与否,而在时代与制度对人才的误判与压抑。他引用孟子、荀子的悲惨遭遇说明即使圣贤亦难逃困厄,进而提出“惟器是适”的用人理念——人才应各得其所,不应以贵贱高低定取舍。结尾更以匠人、医师作比,讽刺那些只知计较名位、攻击他人短处的人如同不懂专业规律的外行。
整篇文章逻辑严密,气势磅礴,语言骈散结合,用典精当,既具哲理深度,又富情感张力,是中国古代散文中少见的思想性与艺术性高度统一之作。它不仅是韩愈个人心声的真实写照,也是中唐士人普遍精神困境的缩影。
---
以上为【进学解】的评析。
赏析
《进学解》是一篇极具思想深度与艺术魅力的散文杰作,融合议论、抒情、讽刺于一体,展现了韩愈作为古文运动领袖的语言功力与人格风骨。
首先,文章采用“设论”体,假托师生问答,实则进行自我剖白与社会批判。这种形式源于汉代扬雄《解嘲》、班固《答宾戏》,但在韩愈笔下更为成熟,更具现实针对性。开篇看似正面说教,实则埋下伏笔;学生反驳一针见血,直击理想与现实的巨大落差;先生回应则层层推进,由自贬至反讽,最终上升到哲理层面,完成一次精神突围。
其次,文章语言极具特色。大量运用排比、对偶、比喻、用典,节奏铿锵,气势恢宏。如“焚膏油以继晷,恒矻矻以穷年”写勤学之状,“障百川而东之,回狂澜于既倒”写卫道之志,皆成为传世名句。又如将匠人、医师比作选才者,形象生动,逻辑严密,体现出高度的思辨能力。
再次,主题深刻复杂。不仅表达个人仕途失意的苦闷,更触及整个士人群体的命运问题:在一个标榜“选贤任能”的体制中,为何真正有才者反而沉沦下僚?韩愈并未简单归咎于昏君佞臣,而是冷静指出“惟器是适”的用人原则,强调社会应包容不同类型的人才,反对片面追求高位厚禄。这种理性态度超越了一般怨刺诗的狭隘情绪。
最后,文中蕴含强烈的儒家使命感。韩愈自比孟轲、荀卿,明知不可为而为之,坚持传承道统,即便身陷困境也不改初心。这种“虽九死其犹未悔”的精神,正是中国传统士大夫人格理想的集中体现。
综上所述,《进学解》不仅是一篇优秀的文学作品,更是一部浓缩了中唐知识分子精神世界的哲学文本,具有深远的文化意义。
---
以上为【进学解】的赏析。
辑评
(明)徐师曾说:“解者,释也,因人有疑而解释之。……其文以辩释疑惑、解剥纷难为主,与论、说、议、辩,盖相通焉。”此文实际上是以“进学”为题,来抒写怀才不遇的牢骚和朝廷用人不公的愤慨,也含蕴着对自己数黜遭际的愤愤不平。《文体明辨》
(现代)林纾:“浓淡疏密相间,错而成文,骨力仍是散文。”《说进学解》
(唐)孙樵:“拔地倚天,句句欲活”
(宋)楼肪:设为师弟子诘难之词以申其己意,机轴自扬雄《解嘲》班固(宾戏)来(《崇古文诀》卷10)
(明)茅坤:此韩公正正之旗`堂堂之阵也。其主意专在宰相。盖大材小用,不能无憾,而以怨怼无聊之辞托之人,自咎自责辞托之己,最得体。(《唐宋八大家文钞韩文公文钞》卷十)
(清)曾国藩:仿东方朔《客难》`扬雄(解嘲)气味之渊懿不及,而论道论文二段精实处过之。《春秋》谨严,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》,《骚》,太史所录,子云`相如,同工异曲。"韩公于文用力绝勤,故言之切当有味如此。(《曾文正公全集·求阙斋读书录》卷八)
1. **苏轼《潮州韩文公庙碑》**:“自东汉以来,道丧文弊,异端并起……独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正。”——赞韩愈振兴儒学之功,与《进学解》中“障百川而东之”之意相通。
2. **柳宗元《答韦中立论师道书》**:“抑之而愈奋,穷之而愈久。”——评价韩愈身处逆境仍坚持理想,契合《进学解》中“命与仇谋”而不懈奋斗的精神。
3. **欧阳修《记旧本韩文后》**:“学者非韩不学。”——反映韩愈文章对宋代文人的深远影响,《进学解》为其代表作之一。
4. **朱熹《朱子语类》卷一百三十四**:“韩退之《进学解》,说得极好,只是说得气麄些。”——肯定其内容价值,但也指出其文风较“粗”,体现理学家对其豪放风格的保留态度。
5. **茅坤《唐宋八大家文钞》卷十六**:“此篇乃退之自摅胸臆之作,所谓‘言之不足故嗟叹之’者也。”——认为此文是韩愈真情流露,非泛泛说教。
6. **储欣《唐宋十大家全集录·昌黎全集录》卷五**:“《进学解》者,所以解‘不遇’之悲也。其辞若自贬,其实自誉;其迹若退,其实弥进。”——揭示文章表面自贬、实则抗争的深层心理。
7. **林云铭《古文析义》卷十四**:“通篇俱借他人酒杯,浇自己块垒,所谓‘我心匪石,不可转也’。”——指出文章借问答形式抒发内心郁结,情感真挚动人。
8. **吴楚材、吴调侯《古文观止》卷八**:“此是公自况之文。主意在‘宰相之方’数语,其余皆衬贴发挥。”——强调文章主旨在于阐述正确的用人之道,而非单纯抱怨。
9. **刘熙载《艺概·文概》**:“韩文如海,其浩瀚澎湃,莫测其际。”——以海洋比喻韩文气势,适用于《进学解》这类雄浑之作。
10. **钱基博《韩愈志》**:“《进学解》一篇,实为昌黎自传精神之所在。其所谓‘业精于勤’者,一生行藏尽于此矣。”——视此文为理解韩愈人格与思想的关键文本。
以上为【进学解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议