翻译
酷爱那桂花的清香,折下一枝,便插在发髻上,忽然间思绪涌起。
倘若这清浅水面能浮映出桂花与月影的澄澈之美,也足以配得上林逋笔下那两句咏梅的绝妙诗句。
以上为【咏桂四首】的翻译。
注释
1 酷爱:极其喜爱。
2 清香:指桂花散发的淡雅香气。
3 折一枝:采摘一枝桂花,常见于古代赏花习俗。
4 故簪香髻:特意将桂花插在芬芳的发髻上。“故”意为特意、有意为之。
5 蓦思维:忽然间引起思绪,泛起心事。“蓦”有突然之意。
6 若教:倘若、如果。
7 水月浮清浅:指清澈浅水中倒映着月光与花影,营造清幽意境。
8 消得:值得、配得上。
9 林逋:北宋隐逸诗人,以咏梅诗著称,其“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”被誉为咏梅绝唱。
10 两句诗:特指林逋《山园小梅》中的名句,此处借以赞美桂花之高雅。
以上为【咏桂四首】的注释。
评析
此诗为朱淑真《咏桂四首》之一,借咏桂抒怀,融情于景。诗人由折桂簪发这一生活细节入手,触发内心情感波动。“蓦思维”三字点出刹那间的感怀,或思人、或伤时、或自怜身世。后两句以林逋“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”作比,既赞桂花之清幽,又暗含对高洁品格的追慕。全诗语言清丽,意境空灵,将物象与心境自然融合,体现宋代女性诗人特有的细腻与才情。
以上为【咏桂四首】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感细腻。首句直抒胸臆,表达对桂花清香的挚爱;次句转入动作与形象描写,折枝簪发,富有生活气息与女性特质。第三句宕开一笔,设想桂花映水、月色交融之景,拓展诗意空间;末句以林逋诗句为参照,不仅提升了桂花的审美地位,更透露出诗人对高洁人格境界的向往。值得注意的是,朱淑真身为宋代著名女诗人,其作品常蕴含个人情感的幽微波动,“蓦思维”三字或即暗藏身世之感、孤独之叹。全诗以小见大,托物寓情,体现了宋人“以理入诗”而又不失性灵的美学追求。
以上为【咏桂四首】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十七引《断肠集》载:“淑真工诗,多悲怨之音,然此《咏桂》数首清婉可诵。”
2 明·田汝成《西湖游览志余》卷十四:“朱淑真《咏桂》云:‘若教水月浮清浅,消得林逋两句诗’,可谓善用典而寄意遥深。”
3 清·厉鹗《宋诗纪事》评:“朱氏诗才情婉丽,此咏桂不滞于物,兴象玲珑,足见其襟抱。”
4 近人胡文楷《历代妇女著作考》:“淑真《咏桂四首》,皆清思泠然,尤以第三首意境超逸,有出尘之致。”
以上为【咏桂四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议