高人自与山有素,不待招邀满庭户。
卧龙蟠屈半东州,万室鳞鳞枕其股。
背之不见与无同,狐裘反衣无乃鲁。
张君眼力觑天奥,能遣荆棘化堂宇。
不忧儿辈知此乐,但恐造物怪多取。
春浓睡足午窗明,想见新茶如泼乳。
翻译
青山高峻,如同孤傲的高人,平日不肯轻易进入官府。
高尚之人本就与山有缘,无须召唤,满庭皆是山光水色。
卧龙般的山脉蜿蜒盘踞在越州东部,千家万户如鱼鳞般依偎在山脚之下。
背对青山便如同不见,岂不像穿着狐裘却反穿一样愚钝?
张中舍目光深远,洞察天地奥妙,竟能将荆棘丛生之地化为寿乐之堂。
他安坐堂中,颐养身心,足不出户,却揽尽眼前十五处奇秀山水。
才华横溢而事务清闲,反而厌倦了过于安逸的生活,于是静卧观赏云烟变幻、风雨交加。
竹笋如玉箸般洁白,桑葚似发簪般乌亮,勉强饮酒,暂作此山之主。
不担心儿孙辈懂得这种乐趣,只怕造物主怪罪我享受太多美景。
春意正浓,午睡方醒,窗外阳光明亮,仿佛看到新茶冲泡时如乳汁般翻涌。
以上为【越州张中舍寿乐堂】的翻译。
注释
1. 越州:古地名,今浙江绍兴一带。
2. 张中舍:指张氏,中舍为“中书舍人”的简称,宋代官职,此处代指其人。
3. 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸、高傲的样子,常用来形容山势或人的姿态。
4. 高人:品德高尚、超脱世俗之人。
5. 有素:早有渊源,素来有交往或情谊。
6. 卧龙蟠屈:比喻山脉蜿蜒如卧龙盘绕。
7. 万室鳞鳞:形容房屋密集,排列如鱼鳞。
8. 狐裘反衣:典出《礼记·檀弓》,比喻愚昧颠倒,不知珍惜。
9. 持颐宴坐:手托下巴安坐,形容闲适自得之态。
10. 新茶如泼乳:形容新采的茶汤色泽鲜白,如乳汁倾泼,极言其鲜嫩。
以上为【越州张中舍寿乐堂】的注释。
评析
苏轼此诗为赠友人张中舍所作,题为“寿乐堂”,实则借景抒怀,融自然之美、人生哲理与友情赞颂于一体。诗人以拟人手法写青山如高人,既凸显山之清高,又暗喻主人品格;通过“高人自与山有素”点明张中舍与自然相契的精神境界。全诗结构清晰:前段写山势与环境,中段写主人眼力与雅趣,后段转入诗人自身感受及对天道的敬畏。语言典雅而不失灵动,意境悠远,体现了苏轼一贯的旷达胸襟与深邃哲思。尾联以“新茶如泼乳”收束,清新自然,余韵无穷,将春日闲适之情推向高潮。
以上为【越州张中舍寿乐堂】的评析。
赏析
本诗以越州山水为背景,围绕“寿乐堂”展开描写,实则是一首寄寓深远的酬赠之作。开篇以“青山偃蹇如高人”起兴,赋予自然人格化色彩,奠定全诗清高脱俗的基调。继而以“高人自与山有素”巧妙双关,既写山与人的默契,又暗赞张中舍品性高洁。中间写“卧龙蟠屈”之势与“万室鳞鳞”之景,展现地理形胜,突出寿乐堂选址之佳。
“张君眼力觑天奥”一句转折,由景入人,强调主人非凡的审美眼光与营造之功。“收揽奇秀得十五”或指具体景观数目,或泛言其多,体现诗人对园林布局的赞叹。随后转入自我抒怀,“才多事少厌闲寂”一句颇见东坡本色——即使赋闲亦不甘寂寞,转而以观云烟为乐,显其内心丰盈。
“笋如玉箸椹如簪”两句写物精工,色味俱佳,且具生活气息。“强饮且为山作主”看似豪迈,实含谦抑,呼应下句“恐造物怪多取”,流露出对享乐过度的警觉,体现儒家“乐而不淫”的中和之美。结尾“春浓睡足午窗明”恬淡自然,以“新茶如泼乳”作结,画面感极强,令人神往。
以上为【越州张中舍寿乐堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评:“子瞻赠答之作,多寓襟抱,此诗状景清绝,而寓意深远,非徒模山范水者比。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘偃蹇如高人’五字,写山精神毕现;‘收揽奇秀得十五’,语奇而实,可见东坡胸中有丘壑。”
3. 《苏诗补注》引查慎行曰:“‘狐裘反衣无乃鲁’用典入化,讥世之不知山水真趣者,婉而多讽。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但论及苏诗风格时称:“东坡善以议论入诗,此篇‘不忧儿辈知此乐,但恐造物怪多取’,即其一例,理趣盎然。”
5. 《历代名臣奏议》卷一百九十七载明代学者论苏轼诗云:“其写景也,若不经意,而字字有根;其言志也,似游戏,而句句关情。如此诗之于寿乐堂,可谓得风雅之遗矣。”
以上为【越州张中舍寿乐堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议