翻译
读书最怕的是读得不够多,思考义理最怕的是理解不透彻。
只怕自己满足而不愿再学,既然学了又怕不能付诸实践。
你如今兼具四种美德,德行充实,才华华美亦显光辉。
朝廷的官职不可空缺,你不应落在年轻学子之后。
可叹我被排挤流落南海,再也无法助你展翅高飞、声名远扬。
以上为【赠别元十八协律六首】的翻译。
注释
1. 元十八协律:即元集虚,排行十八,曾任协律郎,为韩愈友人。“协律”为掌管音律之官,属太常寺。
2. 患不多:担心读书数量不足。患,忧虑、害怕。
3. 思义患不明:思考经义时担心理解不清。义,指儒家经典中的道理。
4. 患足已不学:害怕因自满而停止学习。足,满足;已,止。
5. 既学患不行:虽然已经学习,但担心不能实行于事。行,实践、施行。
6. 四美具:指“多读、明思、勤学、能行”四种美德皆具备。一说或指才、德、学、行兼备。
7. 实大华亦荣:内在充实,外在才华亦光彩照人。实,德行;华,文采。
8. 王官不可阙:国家官职不可长期空缺。王官,朝廷命官;阙,通“缺”,空缺。
9. 未宜后诸生:不应落后于一般儒生。诸生,指太学生或青年士子。
10. 摈南海:被排挤贬谪至南方边地。摈,排斥、弃置;南海,指潮州,韩愈时任潮州刺史。
以上为【赠别元十八协律六首】的注释。
评析
此诗为韩愈赠别友人元十八协律之作,表达了对友人才德兼备的赞赏与惜别之情,同时也抒发了自身遭贬偏远、无力提携贤才的无奈与悲慨。全诗以劝学勉进开篇,强调“多读”“明思”“勤学”“践行”四者并重,继而称许元十八已具此四美,实为国之良材,当早登仕途,效力朝廷。末句自伤贬谪,不得共事,情感真挚沉郁。诗歌语言质朴而意蕴深厚,体现了韩愈一贯重视道德修养与经世致用的思想倾向。
以上为【赠别元十八协律六首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由劝学起笔,转入对友人的高度评价,最后归于自身的感慨,层层递进,情理交融。前四句以“患”字领起,连用四个排比句,强调治学之道贵在广博、精思、不懈、践行,体现韩愈重实学、尚力行的一贯主张。中间两句盛赞元十八“四美具”,不仅学问优长,且德才兼备,“实大华亦荣”一句,内外并举,褒奖有加。而后劝其早日出仕,“王官不可阙”一句,语重心长,寄望殷切。结尾陡转,以“嗟我摈南海”自叹身世,与友人前途光明形成鲜明对比,既见惜才之情,又含身不由己之痛。全诗风格质直刚健,不事雕饰,却情深意切,典型体现韩诗“文以载道”而又“情动于中”的特点。
以上为【赠别元十八协律六首】的赏析。
辑评
1. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联):“此诗作于元和十四年贬潮州途中,赠别友人元十八,语重心长,既有勖勉后进之意,又有自伤沦落之悲。”
2. 《韩愈诗选》(陈迩冬):“前四句言治学之道,简明扼要,堪为学者座右铭。‘四美具’赞元氏德才兼备,非泛泛誉词。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘读书患不多’四句,概括了学习过程中的四个关键环节,逻辑严密,富有哲理。末二句转写自身,感情沉郁,倍增感染力。”
4. 《韩愈文集校注》(屈守元、常思春主编):“‘王官不可阙,未宜后诸生’,语含期待,反映韩愈重视人才、关心国事的政治情怀。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“全诗以理启人,以情动人,理与情结合自然,是韩愈赠别诗中的佳作。”
以上为【赠别元十八协律六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议