赤藤为杖世未窥,台郎始携自滇池。
滇王扫宫避使者,跪进再拜语嗢咿。
绳桥拄过免倾堕,性命造次蒙扶持。
途经百国皆莫识,君臣聚观逐旌麾。
共传滇神出水献,赤龙拔须血淋漓。
又云羲和操火鞭,暝到西极睡所遗。
南宫清深禁闱密,唱和有类吹埙篪。
妍辞丽句不可继,见寄聊且慰分司。
翻译
红藤制成的手杖世间罕见,是尚书郎从滇池之地初次带回。
滇王清扫宫殿避开使者,跪着进献,再拜时言语含混不清。
靠这藤杖支撑绳桥行走,才免于坠落,性命在仓促间得以被扶持保全。
途中经过众多异国,无人认识此物,当地君臣聚众围观旌旗仪仗。
人们纷纷传说:是滇地水神现身献宝,赤龙拔下须来,鲜血淋漓。
又说这是羲和驾驭太阳的火鞭,夜晚行至西极后沉睡遗落人间。
层层包裹还自带题签署名,却不以此珍奇怪异向边远民族炫耀。
归来后捧赠同僚友人,光芒闪烁照手,令人欲拿还疑。
空寂厅堂中白昼倚窗而眠,忽有飞电射向墙壁,似在搜寻壁中蛟龙与螭兽。
南宫清幽深邃,宫禁严密,彼此唱和如同吹奏埙篪般和谐。
你那华美的辞句实在难以续写,寄诗聊且安慰我这分司闲职之人。
以上为【和虞部卢四】的翻译。
注释
1. 虞部卢四:指任职于虞部(唐代工部下属机构)的官员卢姓第四子,名不详。
2. 台郎:即尚书郎,属尚书省各部官员的美称。
3. 滇池:今云南昆明附近湖泊,代指西南边疆地区。
4. 扫宫避使者:古代少数民族首领接待中原使节时的一种礼节,表示尊敬与回避。
5. 语嗢咿(wà yī):言语含混不清的样子,形容语言不通。
6. 绳桥:用藤索或绳索架设的悬空桥梁,常见于西南山地。
7. 羲和操火鞭:羲和为中国神话中驾驭太阳车的神,火鞭喻日光或太阳运行之力。
8. 西极:古代认为太阳西落之处,极远之地。
9. 埙篪(xūn chí):两种古代乐器,常合奏,比喻兄弟或朋友间和谐相处。此处喻唱和诗歌之协洽。
10. 分司:唐代制度,中央官员分派到东都洛阳或其他地方任职,职位较轻,多为闲职,诗人时任分司东都之职。
以上为【和虞部卢四】的注释。
评析
韩愈此诗以友人卢四所赠赤藤杖为引,展开丰富想象与夸张描写,融合神话传说、边地风物与官场交往,既赞颂了藤杖之奇,更表达了对友情的珍视及自身处境的感慨。全诗结构宏阔,虚实相生,语言奇崛雄健,体现了韩愈“以文为诗”、好用奇语险韵的艺术风格。通过叙述藤杖来历之神秘、经历之艰险、外观之灵异,进而转入内心感受与人际互动,最后落笔于仕途寂寞之情,由物及人,由外而内,层次分明。虽为酬赠之作,却寄托深远,兼具叙事性、抒情性与哲思意味。
以上为【和虞部卢四】的评析。
赏析
本诗是一首典型的韩愈式酬赠诗,融叙事、写景、抒情、议论于一体,充分展现其“奇崛豪放”的诗风。开篇即以“赤藤为杖世未窥”点出主题,突出藤杖之罕见,引发读者好奇。接着追溯其来源——来自遥远的滇地,并借“滇王扫宫”“跪进再拜”等细节渲染异域风情与贡品之重。中间穿插“绳桥拄过”“性命造次蒙扶持”,既写出旅途艰险,也暗寓此杖救命之功,赋予其生命意义。
随后转入神话想象,“滇神出水献”“赤龙拔须血淋漓”“羲和火鞭遗落”,将现实物品升华为天地灵物,极具浪漫色彩。这种虚实结合的手法,正是韩诗“驱驾气势,若掀雷抉电,撑抉于天地之间”(司空图语)的体现。而“几重包裹自题署,不以珍怪夸荒夷”一句,则转而褒扬持赠者之高洁品格——不炫奇于外邦,体现出士大夫的文化自信与节制之美。
“归来捧赠同舍子”以下转入人际情感层面,“浮光照手欲把疑”写得极富画面感,仿佛灵物自带光辉,令人敬畏。“空堂昼眠”二句突发奇想,以“飞电著壁搜蛟螭”喻诗句惊人,如神物显灵,构思奇绝。结尾“唱和有类吹埙篪”回归友情主题,谦称“妍辞丽句不可继”,实则反衬对方才情之高,自己唯有“聊且慰分司”而已,语带自嘲,亦见其身处闲职之无奈。
整首诗纵横捭阖,意象密集,用典自然,音节铿锵,充分展现了韩愈作为古文运动领袖在诗歌创作上的革新精神:打破传统五言赠答诗的平实格局,引入散文笔法、神话元素与个人情怀,使诗歌更具表现力与思想深度。
以上为【和虞部卢四】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷343收录此诗,题作《和虞部卢四酬翰林钱七赤藤杖歌》,然今通行本多作《和虞部卢四赠赤藤杖》或简称《赠卢司直·赤藤为杖》。
2. 宋代朱翌《猗觉寮杂记》卷上云:“韩退之《赤藤杖》诗:‘共传滇神出水献,赤龙拔须血淋漓。’此等语真可惊世骇俗。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评曰:“昌黎七古,每以意胜,不求工于词句,而气概横绝。此诗述物起兴,转入唱和之情,末路归于自遣,盖分司时作也。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》提及韩愈此类赠答诗:“藉器物以抒怀,托神话以增色,实开中晚唐咏物寄慨之先河。”
5. 今人钱仲联《韩昌黎诗系年集释》按:“此诗当作于贞元十九年(803)前后,时公为监察御史,分司东都。诗中‘南宫清深禁闱密’,正指洛阳官署情景。”
以上为【和虞部卢四】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议