翻译
才情高迈之人常因世事而感慨激愤,品行正直者往往不善周旋往返。
不如登上这凌虚台,举杯邀约青山共饮。
青山虽然遥远,似乎也认识您的容颜。
山势奔腾而来,迎接幽静的赏游;豁然开阔之处,仿佛将天地间的珍藏都展露无遗。
落日低垂,嵌在青翠的崖壁之间;暮云飘浮,点缀着如女子发髻般的山峦。
高歌一曲,清雅的兴致油然而生;放纵心意,不再拘泥于世俗礼节。
此时已近年末岁暮,细小的雪花洒落在衣袍上,点点斑驳。
官吏退去后,足迹如被扫尽般清净;宾客到来,精神振奋地勇攀高台。
台前有飞雁掠过,台上有人弯弓射雕。
箭矢连翩飞向天空,猎物相继坠落,令人一笑惊动尘世。
以上为【凌虚臺】的翻译。
注释
1. 凌虚臺:位于凤翔府(今陕西凤翔),为宋仁宗嘉祐六年陈希亮所建,苏轼时任大理评事签判,应请作《凌虚台记》,此诗或作于同期。
2. 才高多感激:谓才士常因不得志而心生激愤。感激,激发义愤。
3. 道直无往还:指品行正直者不善迎合交际,难以圆通处世。
4. 邀青山:拟人手法,将青山视为可共饮之友。
5. 识公颜:青山似能识得登台者之容貌,暗喻高洁之人与自然相契。
6. 崩腾赴幽赏:形容山势奔涌而来,似主动迎接游人赏玩。
7. 披豁露天悭:山势豁然开朗,仿佛将天地间吝惜隐藏的美景尽数展现。天悭,天公吝惜之意。
8. 烟鬟:比喻山间云雾缭绕如女子发髻。
9. 放意末礼删:心境放达,不再拘泥于琐碎礼节。
10. 岁云暮:年将尽。《诗经·小雅·采薇》:“岁亦莫止。”云,语助词。
以上为【凌虚臺】的注释。
评析
此诗为苏轼登临凌虚台所作,借景抒怀,融写景、抒情、议论于一体。诗中既表达了对高洁人格的赞颂,又流露出超脱世俗、亲近自然的情怀。通过描绘登台所见之壮丽山川与岁暮微雪之清寒景象,营造出高远旷达的意境。诗人以“举酒邀青山”展现其豪放洒脱之气,又以“浩歌清兴”“放意末礼删”体现其不拘礼法、崇尚自由的精神追求。结尾“联翩向空坠,一笑惊尘寰”更是以猎雁场景收束,寓动于静,气势雄健,余韵悠长。全诗语言清丽而富有张力,情感真挚而不失节制,体现了苏轼早期诗歌雄浑与婉约并存的艺术风格。
以上为【凌虚臺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇以议论起笔,感叹才士之孤直难容于世,随即转折引入登台之举,以“举酒邀青山”展现出诗人超然物外的胸襟。中间写景部分气象宏阔,动静结合:“崩腾”“披豁”写山势之雄奇,“落日”“暮云”绘暮色之静美,刚柔相济,极具画面感。而“微雪洒袍斑”一句,更添清寒之致,暗示时令之萧瑟与心境之澄澈。后段写宾客登台、弯弓射雁,动作连贯,节奏明快,“联翩向空坠”极具视觉冲击力,而“一笑惊尘寰”则以夸张笔法收束,使全诗在豪情中戛然而止,余味无穷。整体上,苏轼将个人情怀寄托于山水之间,既有儒家士大夫的道义坚守,又具道家顺应自然的洒脱,展现了其思想的复杂性与艺术表现的成熟度。
以上为【凌虚臺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》卷三十七:“子瞻早年诗尚有规摹唐音处,然已见豪宕之气,《凌虚台》诸作可见一斑。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘举酒邀青山’,妙在不说人望山,而说山识人,化无情为有情,此诗家转捩之法。”
3. 查慎行《补注东坡编年诗》卷一:“此诗与《凌虚台记》相表里,记主议论,诗主情景,然皆见公胸次浩然之气。”
4. 清代翁方纲《石洲诗话》卷四:“东坡七古,自凤翔时期已有跌宕飞扬之致,《凌虚台》‘联翩向空坠’等句,已露后来雄放之端。”
5. 《历代诗话》引王文诰评:“‘放意末礼删’五字,最得坡公本色,不羁形迹,直抒胸臆,乃其所以为不可及也。”
以上为【凌虚臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议