峡口秋水壮,沙边且停桡。
奔涛振石壁,峰势如动摇。
九月芦花新,弥令客心焦。
谁念在江岛,故人满天朝。
无处豁心胸,忧来醉能销。
往来巴山道,三见秋草雕。
皆云梁公后,遇鼎还能调。
离别倏经时,音尘殊寂寥。
何当见夫子,不叹乡关遥。
翻译
秋日峡口的江水浩荡壮阔,我在沙洲边暂且停船息棹。
奔涌的波涛冲击着石壁,山峰仿佛也随之晃动。
九月里芦花初放,满目萧瑟更添游子心中烦忧。
有谁会想到我这孤居江岛之人?而故人们早已遍布朝廷高位。
胸中郁结无处排遣,唯有借酒才能消解忧愁。
我往来于巴山蜀道之间,已是第三次目睹秋草枯黄凋零。
狄侍御你是我新近相知的朋友,才华出众,志向高远直上云霄。
你赋诗能剖析天地造化之理,入幕府则英气勃发如风卷狂飙。
执笔裁决军机要务,连将士也不敢怠慢轻忽。
众人都说你是名相狄仁杰的后人,真如良相遇鼎,能调和天下。
离别以来时光飞逝,音信渺茫,寂寞无声。
何时才能再见你啊,那时我定不再叹息故乡遥远。
以上为【青山峡口泊舟怀狄侍御】的翻译。
注释
1. 青山峡:地名,具体位置待考,或指长江三峡某段,亦可能为泛称险峻江峡。
2. 狄侍御:即狄某,任侍御史之职,唐代监察官员;生平不详,或为狄仁杰后裔。
3. 停桡(ráo):停船,桡指船桨,代指船。
4. 奔涛振石壁:汹涌波浪撞击山崖,使岩石震动。
5. 九月芦花新:农历九月芦苇开花,象征秋深萧瑟。
6. 客心焦:游子之心因景色凄清而烦乱忧愁。
7. 故人满天朝:旧友皆已在朝廷位居要职,反衬自己孤寂。
8. 巴山道:泛指四川一带山路,常用于描写贬谪或行役之路。
9. 三见秋草雕:三次经历秋天草木凋零,暗示已在此地漂泊三年。
10. 梁公后:梁公指唐代名相狄仁杰,封梁国公,此处言狄侍御为其后代,赞美其家世与才干。
以上为【青山峡口泊舟怀狄侍御】的注释。
评析
此诗为岑参在贬谪或漂泊途中所作,抒写羁旅之愁与对友人狄侍御的深切思念。全诗以“泊舟峡口”起兴,由眼前壮阔秋景引发内心孤寂之情,继而转入对故人仕途得意的感慨与自身沉沦的对比,情感跌宕起伏。中间盛赞狄侍御才德兼备、家世显赫,既表达敬重,也暗含对其提携自己的期许。结尾寄望重逢,情深意切。结构严谨,情景交融,语言雄健而不失细腻,体现了岑参边塞诗人特有的豪气与深沉并存的艺术风格。
以上为【青山峡口泊舟怀狄侍御】的评析。
赏析
本诗开篇描绘峡口秋水奔腾、山势动摇的雄奇景象,以自然之力烘托诗人内心的激荡不安。动静结合,声色俱现,展现出岑参一贯擅长的壮美意境。随后笔锋转入抒情,“客心焦”三字点出羁旅愁绪,而“谁念在江岛”一句更是孤愤交加,形成强烈的情感反差。
诗中对狄侍御的称颂并非泛泛之语,而是从“赋诗析造化”到“判甲兵”的多维度刻画,突出其文武兼资、风骨凛然的形象。“梁公后”的典故运用得体,既尊其门第,又寄寓政治理想。
全诗以时间线索贯穿——“三见秋草雕”写出漂泊之久,“离别倏经时”感叹光阴易逝,最终归结于“何当见夫子”的殷切期盼,情感层层递进。结尾豁达中见深情,虽有乡关之叹,却因期待重逢而稍得慰藉。整体风格沉郁顿挫,兼具盛唐气象与个人哀乐,是岑参后期抒情诗中的佳作。
以上为【青山峡口泊舟怀狄侍御】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一九八收录此诗,题下注:“一作《泊舟峡中寄友》”,说明版本流传略有异文。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评岑参诗风曰:“参诗语奇体峻,意亦造奇。”可与此诗雄奇笔法相印证。
3. 近人闻一多《唐诗大系》将此诗归入岑参晚期作品,认为其风格由边塞豪迈渐趋沉郁内敛,此诗正体现此种转变。
4. 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,岑参晚年曾游蜀地,此诗或作于大历初年流寓嘉州期间,地理背景与“巴山道”相符。
5. 《唐人选唐诗新编》所收《河岳英灵集》未载此诗,可能因其非代表作,但内容情感真挚,具较高文学价值。
以上为【青山峡口泊舟怀狄侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议