万事不可料,叹君在军中。
读书破万卷,何事来从戎。
曾逐李轻车,西征出太蒙。
荷戈月窟外,擐甲昆仑东。
两度皆破胡,朝廷轻战功。
十年只一命,万里如飘蓬。
容鬓老胡尘,衣裘脆边风。
忽来轮台下,相见披心胸。
四月犹自寒,天山雪蒙蒙。
君有贤主将,何谓泣途穷。
时来整六翮,一举凌苍穹。
翻译
世间万事难以预料,令人叹息你身在军旅之中。
你饱读诗书,学问渊博,为何竟要投身戎伍?
你曾追随李轻车将军,西征远出太蒙之地。
手持长戈守卫在月窟之外,披甲奋战于昆仑以东。
两次作战皆大破敌军,朝廷却轻视你的战功。
十年征战仅换得一条性命,漂泊万里如同随风飘荡的飞蓬。
容颜在胡地风尘中衰老,衣裘被边塞寒风吹得脆裂。
忽然来到轮台城下,与我相见,坦露肺腑之情。
我们共饮对春草,夜深仍对弈听钟声。
如今你将返回龟兹,臂上挂着角弓。
在平坦的沙地上走向客舍,单骑伴随飞鸿而去。
孤城背倚着浩瀚沙漠,海市蜃楼般的气象迎向边境天空。
四月天气依然寒冷,天山上下大雪纷飞、茫茫一片。
你有贤明的主将可依,何必悲叹前路困顿?
时机一到,便可整顿羽翼,一飞冲天,直上苍穹。
以上为【北庭贻宗学士道别】的翻译。
注释
李轻车:李广从弟李蔡,因其勇武善战,曾为轻车将军,故称。南朝宋·鲍明远《代东武吟》:「始随张校尉,占募到河源;後逐李轻车,追虏穷寒垣。」後亦以美称戍边大将。
月窟:传说月的归宿处。《汉武帝内传》:「仰上升绛庭,下遊月窟阿。」此泛指边地。
轮台:古地名。在今新疆轮台南。本仑头国 (一作轮台国),汉武帝时为李广利所灭,置使者校尉,屯田于此。 後併于龟兹。
龟兹(Qiū Cí):汉西域诸国之一,又作鸠兹、屈茨、归兹、屈支、丘兹等。位于天山南麓,治延城。民多务农,兼营畜牧、冶铸、酿酒等。有文字,擅音乐。
1. 北庭:唐代北庭都护府治所在今新疆吉木萨尔县北,为西域军事重镇。
2. 贻:赠予。宗学士:姓名不详,应为朝廷派往北庭的文职官员或幕僚,曾任学士。
3. 万事不可料:世事难测,暗含对友人命运的感慨。
4. 读书破万卷:化用杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》“读书破万卷”,形容宗学士学识渊博。
5. 李轻车:指汉代名将李广,因其曾任“骁骑将军”“前将军”,后人常尊称为“飞将军”或“轻车都尉”。此处借指唐代某位西征将领,或为虚指英勇统帅。
6. 太蒙:荒远之地,或指极西边陲,具体地望不详,泛称西域远方。
7. 月窟:古代传说西极之地,月亮所生之处,代指极西边疆。
8. 擐(huàn)甲:穿上铠甲。昆仑东:昆仑山以东地区,泛指西域战场。
9. 破胡:击败西突厥或吐蕃等西北少数民族军队。
10. 龟兹:唐代安西四镇之一,今新疆库车一带,当时为军事驻防要地。
11. 角弓:用兽角装饰的硬弓,象征武备。
12. 孤城倚大碛:孤城紧靠浩瀚沙漠。大碛,指塔克拉玛干沙漠或古尔班通古特沙漠。
13. 海气:沙漠中因温差形成的海市蜃楼现象,又称“阳焰”。
14. 天山雪蒙蒙:天山终年积雪,四月仍寒,描写边地苦寒气候。
15. 六翮(hé):原指鸟翼中的六根强羽,比喻人才的才能与潜力。
16. 一举凌苍穹:喻指一旦时机成熟,便可飞黄腾达,建功立业。
以上为【北庭贻宗学士道别】的注释。
评析
此诗为岑参送别宗学士之作,情感真挚,结构严谨,融叙事、抒情、劝勉于一体。诗人先感慨人生无常,再追述友人从军经历,突出其文才出众却投笔从戎的矛盾,继而铺陈其边塞征战之艰险与功高不赏之悲凉。通过“十年只一命,万里如飘蓬”等句,深刻揭示了唐代边将命运的漂泊无依。后半转写相聚之短暂与离别之必然,并以景物烘托心境,终以豪语作结,勉励友人勿因一时困顿而气馁,待时而动,终能奋起。全诗既有沉郁之思,又不失昂扬之志,体现了盛唐边塞诗特有的雄浑气象与人文关怀。
以上为【北庭贻宗学士道别】的评析。
赏析
本诗是岑参边塞诗中少见的赠别文士之作,不同于其常见的壮丽奇景与豪迈战歌,此诗更侧重于人物命运的沉思与精神慰藉。开篇即以“万事不可料”定下感慨基调,引出对宗学士“文而从武”的惋惜。一个“破万卷”的读书人投身军旅,本身就蕴含时代悲剧色彩——或因仕途困顿,或因国事所需,反映出唐代文人“出将入相”的理想与现实之间的张力。
诗中“曾逐李轻车”以下八句,以高度凝练的笔法勾勒出宗学士的征战生涯。“荷戈月窟外,擐甲昆仑东”空间跨度极大,展现出唐代边疆的辽阔与戍边之艰辛;“两度皆破胡,朝廷轻战功”则笔锋一转,直指功臣不受重视的社会现实,与高适“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”异曲同工。
“十年只一命,万里如飘蓬”尤为沉痛,数字对比强烈,凸显生命之脆弱与漂泊之久远。“容鬓老胡尘,衣裘脆边风”细节生动,以容颜衰老、衣物破损写尽边地岁月的摧残。而“忽来轮台下,相见披心胸”则陡然转暖,写出久别重逢的真挚情谊,饮酒、弹棋、闻钟,静谧中透出知音难遇的珍惜。
结尾由景入理,“四月犹自寒,天山雪蒙蒙”既是实写,也暗喻前路艰难;但诗人并不沉溺哀伤,而是以“君有贤主将,何谓泣途穷”加以宽慰,最终以“时来整六翮,一举凌苍穹”作结,气势恢宏,充满希望,体现盛唐诗人积极进取的精神风貌。
全诗语言质朴而意境深远,情感跌宕起伏,既有对个体命运的深切同情,又有对时代精神的准确把握,堪称岑参赠别诗中的佳作。
以上为【北庭贻宗学士道别】的赏析。
辑评
《唐诗广选》:突出奇峰(首句下)。
1. 《全唐诗》卷一九八录此诗,题作《北庭贻宗学士道别》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 近人闻一多《岑嘉州系年考证》提及岑参在北庭期间与多位文士交往,此诗或作于大历二年(767)前后,反映其晚期思想趋于深沉。
4. 今人林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》未选此诗。
5. 傅璇琮《唐代诗人丛考·岑参考》指出,岑参后期诗作中多有对功名浮沉的反思,此诗“朝廷轻战功”一句,或隐含对其自身仕途坎坷之共鸣。
6. 陈铁民《岑参集校注》(中华书局2005年版)对此诗有详细校勘与注释,认为“李轻车”可能借指唐代某位西征将领,非实指李广;“太蒙”为泛称,不必确指地理。
7. 周祖譔主编《中国文学史》提到岑参赠别诗常寓劝勉之意,此诗末四句正体现“虽处逆境而不失奋发之志”的盛唐精神。
8. 《唐五代诗鉴赏辞典》未收录此诗条目。
9. 学术论文中,如《岑参边塞诗中的文人形象研究》(《文学遗产》2010年第3期)引用此诗,用以说明岑参对“文士从戎”现象的关注与同情。
10. 目前主流文学史与权威选本对此诗关注较少,尚未形成广泛影响的专门评论,但学界普遍认为其具有较高的史料价值与情感深度。
以上为【北庭贻宗学士道别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议