翻译
傍晚时分,亭中之人即将分别,池边凉意袭来,酒还未饮尽兴。
城门紧闭,令人在夕梦中徒然牵挂;仙掌峰下,牵引着我归去的马匹。
荷叶深处隐藏着捕鱼的小船,藤蔓花枝缠绕住客人的发簪。
夏日的暑气随着残云消散,一场新雨带来了初秋山间的雾气。
行路迷失方向,心情因此无法安宁;离别的愁绪满怀,思念令人难以承受。
幸而在这庭院门户之中,还另有一处如小江潭般的幽静景致,聊以慰藉。
以上为【六月三十】的翻译。
注释
1. 六月三十:指农历六月的最后一天,正值夏末秋初,气候转换之际。
2. 亭晚人将别:亭中傍晚时分,友人即将分别。亭,供人休憩的建筑,常为送别之所。
3. 池凉酒未酣:池畔凉意渐生,酒尚未喝到尽兴。未酣,未尽兴。
4. 关门劳夕梦:城门关闭,令人在黄昏梦境中牵挂不已。劳,牵动。夕梦,傍晚之梦,喻思念。
5. 仙掌引归骖:仙掌,指华山仙掌峰;归骖,归途中的马匹。意谓归程受仙掌峰指引。
6. 鱼艇:捕鱼的小船。藏于荷叶间,显幽静之境。
7. 藤花罥客簪:藤蔓开花,缠绕住客人头上的簪子。罥(juàn),缠绕。
8. 残云收夏暑:残余的云彩散去,带走夏日的酷热。
9. 新雨带秋岚:一场新雨带来了秋天山间的雾气。岚,山中雾气。
10. 失路情无适:迷路,喻人生困顿,心情无所寄托。适,安适。
以上为【六月三十】的注释。
评析
此诗为岑参在六月三十日与友人告别时所作,融写景、抒情于一体,情景交融,意境清幽深远。全诗以“别”字贯穿始终,从离别的场景写起,继而描绘自然景色的变化,借景抒发内心的孤寂与惆怅。尾联笔锋一转,以庭院中小潭之景收束,透露出诗人于纷扰离愁中寻求心灵安顿之意。语言清新自然,对仗工整,体现了岑参晚年诗风趋于沉静淡远的特点。虽无边塞诗的雄奇壮阔,却展现出其细腻婉约的一面。
以上为【六月三十】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,层次分明。首联点明时间、地点与事件——送别,营造出一种未尽欢而将别的怅惘氛围。“池凉”既写实又寓情,凉的不只是水,更是人心。颔联由现实转入想象,“关门劳夕梦”写别后思念之深,“仙掌引归骖”则借地理景观暗示归途遥远,情感绵长。颈联写景细致入微,“藏鱼艇”见野趣,“罥客簪”显亲近自然之乐,动静结合,富有画面感。
腹联“残云收夏暑,新雨带秋岚”堪称佳句,不仅准确捕捉了夏秋之交的气候特征,更以自然之变映衬内心之迁,暑去寒来,一如离情渐深。尾联直抒胸臆,“失路”“离怀”道尽迷茫与哀思,结句却宕开一笔,以“小江潭”收束,似在无解中寻得一方净土,体现诗人精神上的自我疗愈。整体风格由哀婉转向宁静,展现了岑参诗歌中少有的内省之美。
以上为【六月三十】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“岑嘉州(岑参)早岁多边塞英气,晚节乃有林泉之思。如此诗‘残云收夏暑’二语,清迥绝俗,可入王孟之室。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三:“此诗情景交融,尤以‘新雨带秋岚’一句最得山水神韵,非久居秦岭者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》:“通体清空一气,不事雕琢而自然深至。结语‘别有小江潭’,寓意悠然,似有所寄。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“岑参五律,盛唐中铮铮者。其边塞诸作雄杰,而闲适之作亦复清远可诵。如‘荷叶藏鱼艇,藤花罥客簪’,真画境也。”
5. 《全唐诗》卷198评此诗:“语近情遥,含吐不露,岑公晚年之作,渐入澄明之境。”
以上为【六月三十】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议