翻译
春风和煦,阳光温暖明亮,黄鹂鸟在村庄附近飞翔。
繁花盛开,如同潘岳治理下的河阳县般美丽;柳色青翠,正映衬着陶公隐居的门庭。
药碗中摇荡着山峦的倒影,钓鱼的竹竿上还带着水波的痕迹。
南桥那边车马喧嚣,往来宾客不断,他们究竟在忙些什么,为何如此吵闹不休?
以上为【春寻河阳陶处士别业】的翻译。
注释
1. 春寻:春天探访。
2. 河阳:古县名,晋代潘岳曾任河阳县令,因勤于政事、遍植桃李,后世以“花县”美称,此处借指风景如画之地。
3. 陶处士:姓陶的隐士,“处士”指有才德而隐居不仕之人。
4. 别业:即别墅,指本宅之外另建的园林住宅,多用于隐居或休憩。
5. 日暾暾(tūn tūn):形容太阳初升温暖明亮的样子。
6. 黄鹂:鸟名,又称黄莺,鸣声悦耳,常作为春景的象征。
7. 潘子县:指潘岳任河阳县令时的典故,因其治下桃李成行,春来花开如锦,故称“花县”。
8. 陶公门:暗用东晋陶渊明归隐田园之事,喻指隐士居所。
9. 药碗:指隐士服用汤药的碗,也象征其清修养生的生活方式。
10. 南桥:泛指通向城市或繁华地带的桥梁,与隐居地形成对比。
以上为【春寻河阳陶处士别业】的注释。
评析
这首诗是岑参描写寻访隐士陶处士别业时所见之景与内心感受的作品。全诗以清新自然的笔调描绘了春日田园风光,通过对自然景色与隐逸生活的细致刻画,反衬出尘世喧嚣的烦扰,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗名利的淡泊之情。语言质朴而不失典雅,意境清幽,结构严谨,情景交融,体现出盛唐山水田园诗的典型风貌。
以上为【春寻河阳陶处士别业】的评析。
赏析
此诗首联写景起兴,以“风暖日暾暾”点明春日和煦之气,黄鹂飞近村,赋予画面动感与生机,奠定了全诗恬静安详的基调。颔联巧用典故:“花明潘子县”化用潘岳治河阳、桃李盈野的典故,既写春花烂漫,又暗赞主人治家有方;“柳暗陶公门”则借用陶渊明归隐意象,点出主人高洁志趣。两处用典自然贴切,不露斧凿痕迹。
颈联转写隐者生活细节:“药碗摇山影”写出居所依山临水,静谧清幽,药碗中映山光,极富诗意;“鱼竿带水痕”则表现垂钓之乐,暗示主人闲适自得、亲近自然的生活状态。两句一静一动,相映成趣。
尾联笔锋一转,由静入动,写“南桥车马客”的喧嚣,与前文宁静形成强烈对比。“何事苦喧喧”一句以问作结,语含讥讽,凸显诗人对仕途奔竞的厌倦与对隐逸生活的倾慕。全诗情景交融,层次分明,风格冲淡而意蕴深远,堪称岑参山水田园诗中的佳作。
以上为【春寻河阳陶处士别业】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“岑嘉州五言律,多清迥之致,此诗尤得山水性情。”
2. 《瀛奎律髓》:“‘花明潘子县,柳暗陶公门’,用事亲切,写出隐居佳境。末语微讽,有味外味。”
3. 《唐诗别裁》:“写景清丽,寓意悠然。结语对照鲜明,见高士胸襟。”
4. 《历代诗发》:“通篇俱从‘寻’字生出,不即不离,天然入妙。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》:“通过环境描写与人物生活细节的刻画,成功塑造了一位超脱尘俗的隐士形象,表达了诗人对理想生活的向往。”
以上为【春寻河阳陶处士别业】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议