翻译
松阴之下长着半弓的草苔,想看书可又懒得去翻开。百无聊赖中掬起泉水去浇芭蕉,那淅沥水声惊动了正在玩耍的儿童,他们还以为骤然下起雨来。
版本二:
松树的阴影下,长着一地短短的青苔,本想随手拿本书翻看,却又懒得打开。
我嬉戏着捧起泉水洒向芭蕉叶,孩子们却误以为是下雨,竟从屋里跑出来听雨声。
以上为【閒居初夏午睡起二绝句(其二)】的翻译。
注释
半弓:半弓之地,形容面积极小。弓,古时丈量地亩的器具,后为丈量地亩的计算单位。一弓等于1.6米。
掬:两手相合捧物。
1. 閒居:闲居在家,指退隐或无官职在身的生活状态。
2. 午睡起:午间小憩后醒来。
3. 松阴:松树投下的树荫。
4. 一架:形容松荫覆盖如棚架一般。
5. 半弓:形容地面空间不大,“弓”为古代丈量单位,半弓约数尺之地,极言其小。
6. 苔:青苔,生长于阴湿处,此处点出环境清幽。
7. 偶欲看书又懒开:本有读书念头,却因倦怠而不愿翻开书卷。
8. 戏掬清泉:嬉戏地用手捧起泉水。
9. 蕉叶:芭蕉的叶子,宽大易传声,洒水其上声音清晰。
10. 儿童误认雨声来:孩子听到水洒蕉叶之声,误以为天降小雨,侧面写出声响之真切与孩童天真。
以上为【閒居初夏午睡起二绝句(其二)】的注释。
评析
此诗写作者闲适、慵倦的情绪。他想看书,可是刚刚翻开又兴致索然,百无聊赖中掬起泉水去浇芭蕉。那淅沥水声惊动了正在玩耍的儿童,他们还以为骤然下起雨来。这儿以诗人的闲散无聊与儿童的天真烂漫相比较,一个“戏”字,一个“误”字起到相互映衬的作用,而情景宛然,含有无穷乐趣,写出了诗人的恬静闲适,抒发了诗人对乡村生活的喜爱之情。诗人善于捕捉生活中瞬间的形象和自己偶然触发的兴会,在这两句中也得到生动的显示。
这首诗以闲适的笔调描绘了初夏午后诗人闲居生活的片段,通过细腻的观察和生动的情景描写,展现出一种恬淡自然、童趣盎然的生活情趣。全诗语言浅近,意境清新,于细微处见真趣,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活瞬间、寓情于景的艺术特色。诗人虽有读书之意,终因慵懒而作罢,转而玩水取乐,不仅写出了午睡后的精神状态,也透露出一种超脱尘务、亲近自然的心境。
以上为【閒居初夏午睡起二绝句(其二)】的评析。
赏析
此诗为《閒居初夏午睡起二绝句》中的第二首,承续第一首的闲逸风格,进一步展现诗人午睡初醒后的慵懒与自得其乐。前两句“松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开”,写景中寓情:松荫覆地,苔痕点点,环境清幽静谧;“偶欲看书”表现诗人尚有文人习性,但“又懒开”三字顿显倦意与随性,将午睡后精神未 fully 恢复的状态刻画得入木三分。
后两句笔锋一转,由静入动:“戏掬清泉洒蕉叶”,一个“戏”字点出诗人童心未泯,行为看似无端,实则充满生活乐趣;而“儿童误认雨声来”则巧妙宕开一笔,借儿童的反应反衬出动作之生动与声响之逼真,形成内外呼应、动静相生的画面。
全诗无深奥典故,纯用白描,却情景交融,趣味横生。尤其是末句,以他人之误觉收束,余味悠长,令人会心一笑,正是“诚斋体”典型的“活法”体现——于寻常事物中发现诗意,在瞬息之间捕捉生机。
以上为【閒居初夏午睡起二绝句(其二)】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随事悟理,触物兴怀,天然凑泊,不假雕饰。”此诗正合此评。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“万里诗主妙悟,往往天机流畅,不经意处皆成佳致。”此诗洒水戏耍、儿童误听,即属“不经意处”的神来之笔。
3. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里的小诗喜欢描写日常生活中琐细的情景,而且能写出别人眼中有、笔下无的意味。”此诗正以微小动作引发连锁反应,体现其观察之细与表现之巧。
4. 周紫芝《竹坡诗话》曾言:“作诗到平淡处最难得。”此诗语极平易,境却清妙,可谓“于平淡中见真味”。
5. 《历代诗话》引吴之振语:“诚斋绝句,多从眼前光景点染而成,如风行水上,自然成文。”此诗即眼前所见、随手拈来,毫无刻意经营之迹。
以上为【閒居初夏午睡起二绝句(其二)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议