金钲三声船欲发,天地苍茫忽开阖。恶风吹倒多景楼,怒涛打碎金山塔。
涛头抛船入半空,船从空中落水中。势如崩山同日二十九,声如推堕万石之簴千石钟。
翻译
锣鼓三声响起,船正要出发,天地苍茫之间忽然开合变幻。狂风怒吼,仿佛将多景楼吹倒;汹涌的波涛拍击,好像把金山寺的宝塔都打得粉碎。
巨浪把船掀上半空,船又从空中跌落水中。那气势如同二十九座大山同时崩塌,声音宛如推倒千钧重的石架、撞响万石重的大钟。
岸边的人惊呼船要沉没,船夫们尖叫时船却又冲出水面。我这一生所听说的杨子江,即使无风也自有波浪相互撞击。
千万别让风一动掀起波澜,一旦兴起,三日之内奔腾不息难以平息。你难道没听说当年苻坚扬言“投鞭断流”,最终却兵败如山倒,首级被送至长安街市示众?
以上为【瓜州遇风】的翻译。
注释
1. 瓜州:古渡口名,位于今江苏省扬州市南,长江北岸,为南北交通要冲。
2. 金钲(zhēng):古代军中或舟船出发时敲击的铜制乐器,形似钟,用于号令进止。此处指启航信号。
3. 多景楼:位于今江苏镇江北固山上,宋代著名楼阁,临江而建,可观长江胜景。
4. 金山塔:指镇江金山寺中的慈寿塔,矗立江边,为当时地标性建筑。
5. 涛头抛船入半空:形容巨浪滔天,将船只高高掀起,有如飞入空中。
6. 势如崩山同日二十九:极言波涛来势之猛,仿佛二十九座山同时崩塌,夸张手法突出其震撼力。
7. 声如推堕万石之簴千石钟:比喻涛声巨大,如同推倒承载万石重量的钟架,撞响千石重的大钟。“簴”(jù),悬挂编钟的木架。
8. 舟人:船夫。绝叫:极度惊恐的大喊。
9. 杨子江:即长江下游自江西九江至入海口一段的别称。
10. “君不见逆酋投鞭欲断流”二句:用东晋时期前秦皇帝苻坚伐晋典故。《晋书·苻坚载记》载,苻坚曾言:“以吾之众旅,投鞭于江,足断其流。”后在淝水之战中大败,部将被杀,首级传送京师示众。“稿街”为汉代长安街名,外国使节聚居地,亦作处决异族首领之所;“月氏头”泛指外族首领之首级,此处借指失败者下场。
以上为【瓜州遇风】的注释。
评析
《瓜州遇风》是南宋诗人杨万里创作的一首七言古诗,描写了在瓜州渡口遭遇狂风巨浪的惊险场面。全诗以夸张笔法渲染自然之力的雄浑与可畏,通过视听结合、虚实相生的手法,展现出长江天险的壮阔与危险。诗人不仅写景逼真,更借历史典故深化主题,由自然之风引申到人事兴亡,表达了对强权妄动、逆天而行者的警示。此诗体现了杨万里“诚斋体”善用白描、语言生动、富于动感的特点,同时也融入了深沉的历史感怀。
以上为【瓜州遇风】的评析。
赏析
本诗以一次真实的江上遇险经历为背景,运用高度夸张和拟人化的艺术手法,描绘了长江风暴的惊人威力。开篇“金钲三声船欲发”点明时间与情境,随即“天地苍茫忽开阖”以宇宙级别的变动预示灾难降临,赋予自然以生命意志。中间连用“吹倒多景楼”“打碎金山塔”等超现实意象,强化视觉冲击。随后写船被抛起落下,以“崩山”“堕钟”作比,听觉与视觉交织,令人身临其境。
诗人并未停留在写景层面,“平生所闻杨子江,无风已自波相撞”一句转入议论,强调此江本就凶险,再加恶风,则祸患无穷。结尾引用苻坚典故,由自然之风转喻政治风暴,暗含对轻启战端、骄妄自大的批判。全诗意象奇崛,节奏急促,语言奔放而不失控制,充分展现杨万里晚年诗歌由清新转向雄健的一面。其“活法”之妙,在于将日常经验升华为具有哲理意味的艺术表达。
以上为【瓜州遇风】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里长于写动,尤工风暴潮涌之状,此诗可谓尽态极妍。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“其诗多属眼前景物,随手拈来,皆成妙谛。如《瓜州遇风》,摹写江涛,有雷霆万钧之势。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评曰:“此诗以极度夸张写江浪之险,‘势如崩山’‘声如推堕’诸语,几近漫画式渲染,而仍不失真实感,盖得力于观察之细与想象之奇。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评:“此诗融史入诗,结以苻坚故事,非徒炫博,实寓警世之意,见诗人胸怀所在。”
5. 张鸣《中国古代文学史》指出:“杨万里此作突破其一贯轻快风格,呈现出少见的悲壮气象,标志着其诗风的多元拓展。”
以上为【瓜州遇风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议