翻译
乘坐肩舆正好看山色美景,却遇下雨,两扇窗子都关着无法打开。
除此之外只有书可以阅读,偏偏斜飞的雨点又打湿了书页。
南方老人说“一月秋晴一月泥”,这种说法似乎并不可靠。
山中寒气逼人,倒需要阳光照背取暖;我已年老体衰,无需雨水来催促写诗。
以上为【连岭遇雨】的翻译。
注释
1. 肩舆:古代一种由人抬行的交通工具,类似轿子。
2. 正好看山色:原指望在行进中欣赏山中美景。
3. 雨里两窗开不得:因下雨,为防雨入,车窗或轿窗关闭,无法观景。
4. 斜点:指斜飞的雨滴。
5. 湿书册:雨水沾湿了正在阅读的书籍。
6. 一月秋晴一月泥:民间谚语,意谓秋季时而天晴,时而泥泞,形容天气反复无常。
7. 南翁:南方的老者,泛指当地有经验的老人。
8. 此谚似可疑:诗人对这一说法产生怀疑,认为实际情况可能并非如此规律。
9. 山寒却要日暴背:山中寒冷,反而需要阳光晒背以取暖。
10. 吾衰不用雨催诗:自己年老体衰,不再像年轻时那样因外物(如风雨)激发诗兴;暗含诗意衰退、心境淡泊之意。
以上为【连岭遇雨】的注释。
评析
这首《连岭遇雨》是南宋诗人杨万里创作的一首七言律诗,通过旅途遇雨的小场景,抒发了对自然变化的细腻感受与人生暮年的自省之情。全诗语言平实自然,却富有生活情趣与哲理意味。诗人本欲赏山景,却被雨水阻隔,转而读书,却又遭雨湿书,层层转折中透露出无奈与幽默。后两句由天气谚语引出对气候规律的怀疑,并以“山寒需日暴背”反衬身体衰老之感,末句“吾衰不用雨催诗”更是以淡语道深情,既显豁达,又含悲凉。整首诗体现了杨万里“诚斋体”特有的即景成趣、寓理于事的艺术风格。
以上为【连岭遇雨】的评析。
赏析
此诗以一次山行遇雨的经历为切入点,展现了杨万里典型的“诚斋体”特色——善于从日常琐事中捕捉诗意,语言浅近而意蕴深远。首联写本欲赏景,却被雨所阻,视觉享受落空,情绪略显遗憾。颔联笔锋一转,退而求其次,欲读书遣兴,却不料“斜点又来湿书册”,可谓屋漏偏逢连夜雨,双重失意中透出几分诙谐。颈联宕开一笔,引入民间谚语,表面上质疑天气规律,实则暗示人生境遇难以预料,呼应前文接连受挫的心境。尾联升华主题:“山寒却要日暴背”既是生理需求,也象征对温暖与光明的渴望;“吾衰不用雨催诗”则以自嘲口吻表达年华老去、诗情减退的坦然。全诗结构紧凑,层次分明,由景入情,由情入理,体现了杨万里晚年诗歌趋于平淡深沉的风格转变。
以上为【连岭遇雨】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才甚富,兴味最浓,往往直写眼前景物,不假雕饰而自然工妙。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善于用活泼的笔调描写日常生活里的小感触……此诗写途中遇雨,触处生春,虽有牢骚而不露声色,正是其‘活法’所在。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评此诗:“看似寻常叙事,实则寓慨良深。‘吾衰不用雨催诗’一句,语淡而情厚,足见晚岁心境之澄明与萧索。”
4. 张鸣《宋诗选析》:“此诗以‘看山’‘读书’两愿皆违起笔,继而借谚语翻出新意,终以身世之感收束,结构谨严,耐人寻味。”
以上为【连岭遇雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议