翻译
您出身于宰相之家,辅佐国家如支撑天柱,气节高洁胜过霜雪,忠诚之心可贯日月。史官虽有笔却感叹无才记录这样的贤才,如今有了您这样的人物,却遗憾没有相应的文笔来传扬您的德行。您是名门望族中的千里马,如同盈握的美玉、寸径的明珠般珍贵出众。本当登上清庙,以六瑚之器参与祭祀,也应列于帝王仪仗的豹尾车中,辅佐君王。为何却暂且放缓高飞的羽翼,来到螺浦之地分掌政务、赏玩风月?您在官署中开轩迎宾,却不与庸俗之客交谈,唯有明月清风常伴左右,沁入心脾。而今您交还官印,即将入朝觐见天子,春风中玉笋班列正待您前去补缀。相门之后必出宰相,愿您勉力前行,将来再登凌烟阁,绘像于功臣图中,头戴进贤冠,再续家族荣光。
以上为【送聂士友通判上印入朝】的翻译。
注释
1. 聂士友:生平不详,从诗题可知其时任通判,将上印入朝。“士友”或为其字。
2. 枢相:指宰相,因其居中枢之位,故称。此处指聂士友父或祖曾任宰相。
3. 扶天极:比喻辅佐朝廷,维系国家命脉。天极,即天之枢纽,喻国本。
4. 忠贯日:忠诚之心可贯穿太阳,极言其忠贞。语出《汉书·苏武传》“精诚所至,金石为开”。
5. 史家有笔叹无人:化用杜甫《戏为六绝句》“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”之意,谓史官虽有笔,却难遇可记之才。
6. 拱璧盈尺径寸珠:形容人才珍贵。拱璧,大璧;盈尺、径寸,皆极言其美。
7. 清庙:宗庙,代指朝廷重大典礼。六瑚:古代宗庙祭祀用器,六件珊瑚状礼器,象征高位。
8. 豹尾:皇帝仪仗之一,豹尾车为属车(随从之车)之一,代指近臣行列。
9. 云间翮:高飞于云间的翅膀,喻远大前程。翮,鸟羽茎,代指翅膀。
10. 上印:交还官印,表示卸任地方职务。朝天:入朝觐见皇帝。
11. 玉笋班:唐代以来称朝会时位列如玉笋丛生的官员班列,尤指新进之士。
12. 相门有相:出自“相门出相”,谓宰相之家能出宰相,寄望其继承家声。
13. 凌烟:指凌烟阁,唐代为表彰功臣所建,绘功臣像于阁上。
14. 进贤冠:古代文官朝服所戴之冠,象征贤才入仕。
以上为【送聂士友通判上印入朝】的注释。
评析
此诗为送别友人聂士友赴京任职之作,情感真挚,立意高远。诗人通过高度赞扬聂士友的家世、品德与才华,表达对其仕途前景的殷切期望。全诗结构严谨,由家世起笔,继而赞其才德,再述其政绩与风骨,最后寄予厚望,层层递进。语言典雅庄重,善用比喻与典故,既显敬重之情,又具激励之意。体现了杨万里赠别诗中“情理交融、寄意深远”的特点,也反映出宋代士大夫重视门第、忠节与功业的价值取向。
以上为【送聂士友通判上印入朝】的评析。
赏析
本诗是典型的宋代赠别酬唱之作,具有浓厚的政治文化色彩。首联以“枢相”点明聂士友出身高贵,“扶天极”“忠贯日”则赋予其崇高道德形象,奠定全诗庄重基调。颔联转写史笔难书,实为反衬其人之难得,凸显其德才兼备。颈联连用“千里驹”“拱璧”“径寸珠”等比喻,极言其才质超群,非比寻常。接着以“合登”“合参”两个虚拟句式,表达本应早登高位的惋惜与期待。转入现实,“小缓云间翮”婉转道出其暂守地方之况,而“螺浦分风月”则赋予贬谪或外任以诗意色彩。五、六联写其高洁品格——不与俗客往来,唯与清风明月为伴,展现士大夫理想人格。结尾回到现实,“上印入朝”预示仕途新起点,“玉笋班”“凌烟阁”层层推进,寄予极高政治期许。全诗对仗工整,用典自然,气势恢宏而不失细腻,充分展现了杨万里晚年诗歌成熟老练的艺术风格。尤其末句“凌烟再写进贤冠”,既呼应家世,又展望未来,余韵悠长。
以上为【送聂士友通判上印入朝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“赠别之作,贵在情真而望远。此诗自家世起笔,终以功业期之,层次井然,气象堂皇,诚斋集中之上乘也。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振语:“‘史家有笔叹无人’一联,翻杜陵意而出新,非惟夸友,实自矜其文也。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》称:“万里赠答诸作,多寓劝勉,此诗尤为典型,家世、才德、风节、前程,一一备举,可谓尽赠别之体。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“诗中‘明月清风入牙颊’一句,以感官通感写高洁之志,新颖生动,乃诚斋善用白描之例。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)提及杨万里赠诗时称:“其送人入朝诸作,往往借题发挥,抒写士人理想,此诗‘相门有相’之语,正见宋代门第观念与科举文化的融合。”
以上为【送聂士友通判上印入朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议