翻译
忘却自身首先要能放下名声,一旦产生分别心,转瞬之间便会心生不平。
请看那些清晨上朝的人冒着寒霜踏着冰凉的鞋履,哪里比得上躺着静听衙门击鼓报时的安闲呢。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 毛君:指毛维瞻,字君锡,与苏辙同时代的官员、文人。
3. 山房:山中居所,多指隐士或退居者住所,此处可能为毛君退居之所。
4. 忘身:忘却自身的存在,指超脱个人得失。
5. 解忘名:懂得并能够忘记名声,是道家清静无为思想的体现。
6. 分别:指分别心,佛教术语,意为对事物起好恶、高下等差别之念。
7. 须臾:片刻,极短的时间。
8. 起不平:产生不满、怨愤的情绪。
9. 早朝:古代官员清晨入宫朝见皇帝。
10. 打衙声:官府击鼓开衙的声音,象征公务开始。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的注释。
评析
此诗为苏辙《次韵毛君山房即事十首》中的一首,表达诗人对仕途纷扰的厌倦与对隐逸生活的向往。诗中通过对比“早朝”之艰辛与“卧听打衙声”之闲适,凸显出超脱名利、返归内心宁静的人生追求。语言简练,意境深远,体现了宋代士大夫在政治压力下寻求精神解脱的思想倾向。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的评析。
赏析
本诗以哲理入诗,前两句直抒胸臆,提出“忘身”必先“忘名”的人生境界,并指出一旦萌生分别之心,内心便难以平静,暗含佛道两家“无我”“无分别”的修养理念。后两句转入具体意象,以“早朝霜入屦”描绘官员奔波劳碌、冒寒履职的辛苦,与“卧听打衙声”的从容形成鲜明对比。“何如”二字点明诗人价值取向——宁可退居山林,静听衙鼓,也不愿卷入名利纷争。全诗结构紧凑,由理入景,寓哲思于日常画面之中,体现出苏辙诗风冲淡平和、含蓄深沉的特点。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,有林下风”。
2. 清代纪昀评苏辙诗云:“气体不如兄轼之雄,而思致沉密,往往出人意表。”(《四库全书总目·集部·别集类》)虽非专评此首,然可借以理解其整体风格。
3. 钱钟书《宋诗选注》言:“苏辙晚年诗多写闲居之乐,语近自然,情有所寄。”此诗正属此类。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议