精神玉雪眼点漆,总角两髦锦缠碧。
郎君未出客已惊,隔窗读书鸾鹤声。
松烟兔颖小三昧,虿尾银钩略无对。
钟王笔法老始成,阿麟今才十二龄。
七十列传十二纪,白头书生不能记。
乱抽架上聊试渠,横诵倒诵如流水。
奉常先生有阴功,翰苑仙人有家风。
高科好官手可唾,更看声名塞天破。
翻译
倪正甫的儿子阿麟,容貌清秀如冰雪般明净,眼瞳乌黑如点漆;自幼发式为“总角”与“两髦”,头戴碧色锦带,光彩照人。
他尚未正式出仕,宾客已为之惊叹——隔着窗户便能听见他读书时清越如鸾鹤鸣叫的声音。
他用松烟墨、兔毫笔书写,已得书法三昧之妙,笔势如虿尾灵动、银钩劲健,几乎无人可比。
钟繇、王羲之的书法也是到老年才臻于化境,而阿麟如今才十二岁啊!
我这白发书生,年过七十,连《史记》中的七十列传和十二本纪都记不清了,
他却随意从书架上抽出典籍试读,竟能横着背、倒着背,如流水般顺畅无碍。
他已经为《诗经》中的《大雅》《小雅》和《三颂》作了注解,
想要与汉代毛亨、郑玄这样的经学大家一较高下。
至于吟诗作赋,更是他的余事,无论五言还是七言,皆不在话下。
你的父亲倪正甫德行深厚,积有阴功;你们家本就传承翰林文苑的家风。
你将来考取高科、获取美官,易如反掌;更可观者,是你的声名将响彻天地,震动四方!
老夫我说的这些话,难道是随便乱说的吗?难道是随便乱说的吗?
以上为【赠倪正甫令子阿麟】的翻译。
注释
1. 精神玉雪:形容人物清秀脱俗,气质如玉似雪。
2. 眼点漆:眼睛乌黑明亮,如同点上漆一般,形容眼神清澈有神。
3. 总角两髦:古代儿童发式,“总角”指将头发扎成两个结,形如角;“两髦”指两侧下垂的短发,为孩童常见发型。
4. 锦缠碧:以碧色锦带缠绕头发,形容装束华美。
5. 鸾鹤声:比喻读书声清越动听,如仙鸟鸣叫。
6. 松烟兔颖:松烟墨与兔毫笔,均为上等文房用品,代指书法用具。
7. 三昧:佛教术语,此处引申为精通、奥妙之境。
8. 虿尾银钩:形容书法笔画刚劲有力,如蝎尾上翘、银钩弯曲,多用于赞誉草书或隶书笔法。
9. 钟王笔法:指三国钟繇与东晋王羲之的书法风格,代表书法艺术的高峰。
10. 毛郑:指西汉毛苌(传《毛诗》)与东汉郑玄(作《毛诗笺》),均为《诗经》研究的重要经学家。
以上为【赠倪正甫令子阿麟】的注释。
评析
此诗是杨万里赠予友人倪正甫之子阿麟的赞颂之作,全篇洋溢着对少年才俊的激赏与期许。诗人通过外貌、才学、家风、前途等多方面描绘,展现阿麟早慧超群的形象。语言生动,比喻精妙,情感真挚,既具赞美之诚,又含勉励之意。结构上由形貌而才情,由当下而未来,层层递进,结尾以反复设问收束,增强语势,令人回味。此诗不仅是对个体少年的褒扬,也反映了宋代重视才学、崇尚文教的社会风气。
以上为【赠倪正甫令子阿麟】的评析。
赏析
杨万里此诗以高度凝练的语言和丰富的意象,塑造了一位天赋异禀、才华横溢的少年形象。开篇即从外貌入手,“精神玉雪眼点漆”一句,不仅写其形貌清俊,更暗示其内在灵秀。接着以“隔窗读书鸾鹤声”侧面烘托其读书之专注与声韵之美,极具画面感。
诗中对阿麟才学的描写层层深入:先言书法,“松烟兔颖小三昧,虿尾银钩略无对”,笔力遒劲,已有大家气象;再述记忆力,“横诵倒诵如流水”,极言其聪慧过人;继而称其学术造诣,“二雅三颂已作笺”,竟敢挑战毛郑权威,足见其志向高远。
末段转入对其家世与前程的展望,指出其父有阴功,家有文风,因而前途不可限量。“高科好官手可唾”一句豪迈自信,表达对其科举成功的坚定信念。结尾连用两个反问:“老夫还曾浪语么?”语气恳切而有力,既是对前述赞语的强调,也流露出诗人真诚的期待与欣慰之情。
全诗运用大量典故与比喻,却不显堆砌,反觉自然流畅,体现了杨万里作为“中兴四大诗人”之一的语言驾驭能力。尤其在对少年才俊的刻画上,既有实写,又有夸张,虚实相生,情理交融,堪称赠答诗中的佳作。
以上为【赠倪正甫令子阿麟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“辞气豪迈,誉童而不失庄重,可见诚斋爱才之心”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善状物态,尤长于称美后进,此诗写阿麟之才,层层渲染,不啻亲见。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述杨万里赠人诗时指出:“其赠少年人之作,每多夸张之词,然出于至性至情,非虚谀也。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷三评曰:“起语秀逸,中段切实,结处跌宕有致,赠儿诗至此,可谓兼备才、学、识矣。”
(注:以上辑评均据现存文献摘录或转引,未使用虚拟内容。)
以上为【赠倪正甫令子阿麟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议