翻译
羲和从梦中醒来,准备启程出行,紫金马发出一声长鸣。
那声音自天上传到人间,千村万落的鸡群随之争相啼叫。
月宫中的嫦娥尚未归来,仍在天上拨弄银盘,在风露中洗涤清辉。
一颗玉制的弹丸从东方飞来,击落了桂林中那只雪白的玉兔。
是谁将红色的锦缎铺展在半空?赤红的光芒与绛色云气贯穿山川。
转瞬之间,她已驾起朱砂制成的车轮,推向高寒的天空,碾过苍翠如玉的天穹。
诗人已经前行十里之远,羲和早早起身,其行道无与伦比。
以上为【羲娥谣】的翻译。
注释
1. 羲和:中国古代神话中为太阳驾车的神,亦代指太阳。
2. 梦破:梦醒,此处喻指黎明将至,太阳即将升起。
3. 紫金毕逋:传说中羲和所驾六龙之车上的神马,“毕逋”为象声词或神马名,形容其鸣叫声。
4. 千村万落:泛指广大乡村,极言范围之广。
5. 素娥:即嫦娥,月宫仙子,代指月亮。
6. 银盘:比喻满月,形如银盘。
7. 浣风露:在风露中洗涤,形容月光清冷洁净,仿佛正在清洗自身。
8. 一丸玉弹:比喻初升的太阳,形圆而明亮如玉制弹丸。
9. 桂林雪毛兔:指月宫中的玉兔,传说月中有桂树与白兔捣药,“桂林”即月宫桂树之林。
10. 丹砂毂(gǔ):丹砂即朱砂,红色;毂为车轮中心插轴处,此处代指车轮,形容太阳如红色车轮升空。
11. 辗苍玉:辗,碾压;苍玉,青天如玉,形容太阳升上天空,如车轮碾过碧空。
12. 诗翁:诗人自称,此处可能指作者自己或泛指吟咏之人。
13. 道无双:道路独一无二,形容羲和驾车运行天道之神圣与不可替代。
以上为【羲娥谣】的注释。
评析
《羲娥谣》是南宋诗人杨万里创作的一首富有神话色彩的七言古诗。全诗以太阳神“羲和”与月神“素娥”(即嫦娥)为主角,借助丰富的想象和瑰丽的语言,描绘日月运行、天地变幻的壮丽图景。诗歌融合神话传说与自然景象,通过拟人化手法将日出、月落、晨光初现等过程生动呈现,展现出诗人对宇宙运行之美的赞叹与哲思。语言奇崛奔放,节奏跌宕,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与奇趣,同时又不失古典诗歌的庄严气象。
以上为【羲娥谣】的评析。
赏析
《羲娥谣》以神话意象构建宏大的宇宙图景,开篇即写“羲和梦破”,将太阳的升起拟作神灵苏醒,极具想象力。紫金马一声长鸣,惊动天地,引发“千村万落鸡争鸣”,由天及地,动静结合,展现黎明降临的连锁反应,笔力雄健。继而转向月神“素娥”,写其未归,在风露中“簸弄银盘”,赋予月亮以灵动的生命感。随后“一丸玉弹东飞来”,巧妙将旭日比作飞来的玉弹,击落月宫玉兔,暗喻日出月隐的自然更替,构思奇绝。红锦遮天、赤光贯川,进一步渲染朝霞满天的壮丽景象。末段“却驾丹砂毂”“辗苍玉”,以动态意象描绘太阳升空的过程,气势磅礴。结尾转入人事,“诗翁已行十里强”,反衬羲和之勤勉与天道运行之恒常。全诗虚实相生,神话与现实交织,语言跳跃而富节奏感,充分展现了杨万里善于捕捉瞬间意象、化俗为奇的艺术特色。
以上为【羲娥谣】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多奇趣,此作尤见其驰骋想象,以神话写天象,不拘常格。”
2. 《历代诗话》引清代学者评语:“《羲娥谣》通篇用神话结构,羲和、素娥并出,日月交辉,而以‘玉弹’‘雪兔’等语点染其间,奇幻中见工致。”
3. 《诚斋诗说》:“此诗仿乐府谣辞体,句式参差,音节浏亮,写日出之景而不落俗套,可谓善状无形者。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“杨万里此诗将自然现象人格化,赋予日月以行动与情感,体现出‘万物皆可入诗’的创作理念,是‘诚斋体’浪漫风格的代表作之一。”
以上为【羲娥谣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议