翻译
筠庵若稍不来,一旦前来便觉得格外美好。
清风从林梢间飘落,吹乱了竹根旁的野草。
鞋履与衣巾上下皆感清凉,莺鸟与喜鹊在身侧喧闹啼叫。
市井之声原本就不近,静心倾听却似乎也能隐约听到。
石阶因坐久而变得温热,长满苔藓的小路洁净如同扫过一般。
我对着空中画“愁”字来排遣情绪,却连偏旁都已忘却。
尚且能忘掉“愁”字本身,更何况是年老之事呢?
客人前来谈论世间俗事,我想笑却又懒得去笑。
以上为【筠庵午憩】的翻译。
注释
1. 筠庵:以竹为名的居所或小屋。“筠”指竹子,象征高洁清幽。
2. 稍不至:稍不来,意为若不是常来。
3. 一回好:每来一次都觉得特别好。
4. 巾屦(jū):头巾和鞋子,代指衣着装束;此处形容全身上下皆感凉爽。
5. 莺鹊左右噪:黄莺和喜鹊在身边鸣叫。“噪”非贬义,反衬山林生机。
6. 市声元不近:本来市井喧嚣离得很远。
7. 石磴:石头台阶。
8. 坐来温:因久坐而被体温烘暖。
9. 藓径净如扫:长满青苔的小路非常干净,仿佛有人清扫过。
10. 书空:用手指在空中写字,典出《世说新语》,后多用于表达无聊、沉思或忘机之情。
以上为【筠庵午憩】的注释。
评析
本诗通过描写诗人午憩于筠庵时的所见、所感、所思,表现了一种超然物外、淡泊宁静的心境。全诗以细腻笔触勾勒出山林幽静之景,又借日常细节透露出对世事的疏离与内心的自适。诗人由外景写入内心,从“书空作愁字”到“忘了愁”,再到“而况记得老”,层层递进,展现出一种禅意般的忘我境界。末尾“欲笑还懒笑”一句尤为传神,既反映对外界纷扰的漠然,也体现其精神上的高度自足。整体语言平实自然,意境深远,体现了杨万里晚年诗风趋于简淡、哲思化的特点。
以上为【筠庵午憩】的评析。
赏析
这首《筠庵午憩》是杨万里晚年作品中颇具代表性的闲适诗。它不像早期“诚斋体”那样以诙谐奇趣取胜,而是转向内省与静观,呈现出一种洗尽铅华后的澄明之境。首联“筠庵稍不至,一至一回好”开门见山,道出重游之地愈觉可亲的心理体验,暗含珍惜当下之意。中间两联写景极为工细:“风从林梢落”写出风之轻柔与来源,“吹乱竹根草”则添动感;“巾屦上下凉”从触觉入手,“莺鹊左右噪”转听觉,感官交错,使画面立体生动。颈联进一步深化环境之清幽——虽无市声,却“静听远亦到”,说明心静方能闻远,乃是以动衬静之妙笔。后四句转入心理描写,“书空作愁字”用典自然,而“已忘偏旁了”更显心绪涣散、渐入忘境。最终达到“忘了愁”乃至“不记老”的超脱状态,正是道家“坐忘”、禅宗“无念”思想的诗意呈现。结尾两句写客谈世事,“欲笑还懒笑”五个字极有分量,将诗人对尘俗事务的疏离态度刻画得入木三分。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,语言朴素而意蕴悠长,堪称宋代山水闲适诗中的上品。
以上为【筠庵午憩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“晚岁诗益清淡,类此‘筠庵午憩’之作,不假雕饰而意味深长。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》云:“万里晚年诸作,多寓理于景,如‘书空作愁字’之类,盖渐近自然矣。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评此诗曰:“写静中生意,喧寂互映,末二语尤得大解脱前之迟疑神态。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》称:“此诗看似寻常叙写,实则步步深入,终至忘物忘我,可谓‘诚斋体’向哲思化过渡之典型。”
以上为【筠庵午憩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议