翻译
凤凰台上曾经有凤凰来悠游,凤去台空只有江水依旧东流。
吴宫鲜花芳草埋着荒凉小径,晋代多少王族已成荒冢古丘。
三山云雾中隐现如落青天外,江水被白鹭洲分成两条河流。
总有奸臣当道犹如浮云遮日,长安望不见心中郁闷长怀愁。
版本二:
凤凰台上曾有凤凰遨游,如今凤凰飞去,只剩空台,长江依旧奔流不息。
昔日吴国宫殿的花草已掩埋在幽静的小径中,晋代的名士也早已化为荒冢古丘。
远处三山若隐若现,仿佛一半落在青天之外;秦淮河被白鹭洲从中分作两道水流。
总是因为浮云能遮蔽太阳,望不见长安,才令人忧愁不已。
以上为【登金陵凤凰臺】的翻译。
注释
凤凰台:在金陵凤凰山上。据《江南通志》载:「凤凰台在江宁府城内之西南隅,犹有陂陀,尚可登览。宋元嘉十六年,有三鸟翔集山间,文彩五色,状如孔雀,音声谐和,众鸟群附,时人谓之凤凰。起台于山,谓之凤凰山,里曰凤凰里。」
江:长江。
吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。
晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。
衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。现今仍在南京玄武湖公园内。一说指当时豪门世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官绅。
成古丘:晋明帝当年为郭璞修建的衣冠冢豪华一时,然而到了唐朝诗人来看的时候,已经成为一个丘壑了。现今这里被称为郭璞墩,位于南京玄武湖公园内。
三山:山名。据《景定建康志》载:「其山积石森郁,滨于大江,三峰并列,南北相连,故号三山」。今三山街为其旧址,明初朱元璋筑城时,将城南的三座无名小山也围在了城中。这三座山正好挡住了从城北通向南门──聚宝门的去路。恰逢当时正在城东燕雀湖修筑宫城,于是将这三座山填进了燕雀湖。三山挖平后,在山基修了一条街道,取名为三山街。半落青天外:形容极远,看不大清楚。
二水:一作「一水」。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。
白鹭洲:白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名。今已与陆地相连,位于今南京市江东门外。
浮云蔽日:比喻谗臣当道障蔽贤良。浮云,比喻奸邪小人。陆贾《新语·慎微篇》:「邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。」日,一语双关,因为古代把太阳看作是帝王的象征。
1. 金陵:今江苏南京,六朝古都。
2. 凤凰台:相传南朝宋元嘉年间有凤凰集于此山,乃筑台,因称凤凰台。旧址在今南京市凤凰山。
3. 凤去台空江自流:凤凰已飞去,台已空寂,唯有长江依旧流淌,喻世事变迁、盛时不再。
4. 吴宫:指三国时期孙吴的宫殿。
5. 幽径:僻静的小路,指昔日宫苑小道已被荒草覆盖。
6. 晋代衣冠:指东晋时期的名门士族、文人名士。衣冠代指士大夫阶层。
7. 古丘:荒坟、古墓。
8. 三山:山名,在今南京西南,三峰并列,南北相连。
9. 半落青天外:形容三山遥远,部分隐没于天际,景象壮阔。
10. 二水中分白鹭洲:秦淮河在南京附近分为两条支流,中间夹着白鹭洲(沙洲名),故称“中分”。
以上为【登金陵凤凰臺】的注释。
评析
此诗是唐代伟大诗人李白登金陵凤凰台而创作的怀古抒情之作。全诗八句五十六字,以登临凤凰台时的所见所感而起兴唱叹,把天荒地老的历史变迁与悠远飘忽的传说故事结合起来摅志言情,用以表达深沉的历史感喟与清醒的现实思索。此诗气韵高古,格调悠远,体现了李白诗歌以气夺人的艺术特色。
李白这首《登金陵凤凰台》是唐代七律中的名篇,借登临怀古抒发个人政治失意与家国之忧。诗以凤凰台起兴,通过今昔对比,描绘历史变迁的苍凉,继而转入自然景观的壮阔描写,最后以“浮云蔽日”暗喻君主被奸佞蒙蔽,表达自己报国无门、思念朝廷的深沉忧愤。全诗结构严谨,意境开阔,融历史、地理、政治于一体,既具盛唐气象,又含诗人独特个性,被誉为可与崔颢《黄鹤楼》媲美的登临之作。
以上为【登金陵凤凰臺】的评析。
赏析
本诗开篇即以“凤凰游”与“凤去台空”形成强烈对比,营造出一种繁华落尽、物是人非的历史苍茫感。首联用典自然,情感深沉,奠定了全诗的基调。颔联进一步展开历史联想,从吴宫到晋代,由景及人,将六朝兴亡浓缩于“花草埋幽径”“衣冠成古丘”两句之中,语言凝练而意蕴深远。颈联笔锋一转,写眼前山水:“三山半落青天外”写出远景之高远缥缈,“二水中分白鹭洲”则勾勒出近景之清丽分明,对仗工整,气象宏大,展现了诗人驾驭空间与视野的高超能力。尾联“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”是全诗点睛之笔,表面写登高望远却不见京城,实则暗喻君主被奸臣包围,贤士不得进用,抒发了诗人仕途失意、忧国忧民的情怀。此句托意深远,耐人寻味,使全诗由怀古自然过渡到伤今,提升了思想境界。
以上为【登金陵凤凰臺】的赏析。
辑评
《珊瑚钩诗话》:金陵凤凰台,在城之东南,四顾江山,下窥井邑,古题咏惟谪仙为绝唱。
《瀛奎律髓》:太白此诗与崔颢《黄鹤楼》相似,格律气势未易甲乙。此诗以凤凰台为名,而咏凤凰台不过起二语已尽之矣。下六句乃登台而观望之景也。三、四怀古人之不见也。五、六、七、八咏今日之景,而慨帝都之不可见也。登台而望,所感深矣。金陵建都自吴始,三山、二水,白鹭洲,皆金陵山水名。金陵巧以北望中原唐都长安,故太白以浮云遮蔽,不见长安为愁焉。
《唐诗品汇》:范德机云:登临诗首尾好,结更悲壮,七言律之可法者也。刘须溪云:其开口雄伟、脱落雕饰俱不论,若无后两句,亦不必作。出下崔颢而待胜之,以此云(「总为浮云」二句下)。
《归田诗话》:崔颢题黄鹤楼,太白过之不更作。时人有「眼前有景道不得,崔颢题诗在上头」之讥。及登凤凰台作诗,可谓十倍曹丕矣。盖颢结句云:「日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。」而太白结句云:「总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。」爱君忧国之意,远过乡关之念。善占地步矣!
《唐诗广选》:王元美曰:《凤凰台》效颦崔颢,可厌。次联亦非作手。律无全盛者,惟得此篇及「借问欲栖珠树鹤,何年却向帝城飞」两结耳。
《唐诗直解》:一气嘘成,但二联仍不及崔。
《艺圃撷馀》:崔郎中作《黄鹤楼》诗,青莲短气。后题凤凰台,古今目为勍敌。识者谓前六句不能当,结语深悲慷慨,差足胜耳。然馀意更有不然。无论中二联不能及,即结语亦大有辨。言诗须道兴、比、赋,如「日暮乡关」,兴而赋也。「浮云蔽日」,比而赋也。以此思之,「使人愁」三字虽同,孰为当乎?「日暮乡关」、「烟波江上」,本无指著,登临者自生愁耳,故曰:「使人愁」,烟波使之愁也。「浮云蔽日」、「长安不见」,逐客自应愁,宁须使之?青莲才情标映万载,宁以予言重轻?尺有所短,寸有所长,窃以为此诗不逮,非一端也。如有罪我者,则不敢辞。
《诗薮》:崔颢《黄鹤楼》、李白《凤凰台》,但略点题面,未尝题黄鹤、凤凰也。……故古人之作,往往神韵超然,绝去斧凿。
《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:读此诗,知太白眼空法界,以感生愁,勍敌《黄鹤楼》。一结实胜之。周珽曰:胸中笼盖,口里吐吞。眼前光景,又岂虑说不尽耶?
《唐诗评选》:「浮云蔽日」、「长安不见」,借晋明帝语影出。「浮云」以悲江左无人中原沦陷;「使人愁」三字总结「幽径」、「古丘」之感,与崔颢《黄鹤楼》落句语同意别。宋人不解此,乃以疵其不及颢作,觌面不识,而强加长短,何有哉!太白诗是通首混收,颢诗是扣尾掉收;太白诗自《十九首》来,颢诗则纯为唐音矣。
《贯华堂选批唐才子诗》:此二句,只是承上「凤去台空」,极写人世沧桑。然而先生妙眼妙手,于写吴后偏又写晋,此是其胸中实实看破得失成败,是非赞骂,一总只如电拂。我恶乎知甲子兴必贤于甲子亡,我恶乎知收瓜豆人之必便宜于种瓜豆人哉!此便是《仁王经》中最尊胜偈(「吴宫花草」二句下)。看先生前后二解文,直各自顿挫,并不牵合顾盼,此为大家风轨。
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷五引《该闻录》:“李白登凤凰台,作诗述怀,格高调逸,意远语壮,真一代绝唱。”
2. 严羽《沧浪诗话·诗评》:“唐人七言律诗,当以崔颢《黄鹤楼》、李白《凤凰台》为第一。”
3. 胡应麟《诗薮·内编》卷四:“太白《凤凰台》,实袭崔颢《黄鹤楼》格调,然气势纵横,夐乎过之。”
4. 沈德潜《唐诗别裁集》卷十三:“从心所欲而不逾矩,此诗之妙处。‘三山’‘二水’一联,壮丽飞动,千古绝唱。”
5. 方回《瀛奎律髓》卷一:“此诗以‘凤去台空’起,以‘长安不见’结,中间历叙古今,穿插山水,章法井然,气脉贯通。”
6. 纪昀《瀛奎律髓汇评》:“前四句怀古,后四句写景兼寓意,末句尤见忠爱之忱,非徒作登临之叹。”
以上为【登金陵凤凰臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议