翻译
学习弹琴自有乐谱可依,观察仙鹤自有相术之经。我翻遍了《蔬经》,却未曾见到蔊菜的名字。
在金华的诗句中初次认识你,在玉杯酒前每每忆起你。于是让芥菜的子孙、姜芽都自愧不如,一见你的风度风采,全都退避三舍。
选拔人才往往名不副实,从前许靖的品评也曾误导他人。你难道没看见吗?郑花因得不到半山(王安石)的诗句,竟转而拜黄鲁直为师,成为其门生。
以上为【罗仲宪送蔊菜谢以长句】的翻译。
注释
1. 罗仲宪:宋代文人,生平事迹不详,应为杨万里友人。
2. 蔊菜:即蔊菜,一种野生小草本植物,味辛,可作蔬菜或药用,古称“辣米菜”。
3. 学琴自有谱,相鹤自有经:比喻世间技艺皆有规范与经典可循。
4. 《蔬经》:假托之书名,指记载蔬菜种类与特性的典籍,实则并无此书,意在强调蔊菜未被正统收录。
5. 金华诗里初相识:指在某位来自金华的诗人诗中首次读到蔊菜。金华为地名,宋代属婺州,代指某位诗人。
6. 玉友尊前每相忆:“玉友”指酒,此处意为饮酒之时常思念蔊菜,亦暗喻对罗仲宪的怀念。
7. 芥孙姜子芽:拟人化说法,指芥菜、姜等辛辣蔬菜的后代,比喻一般佳蔬。
8. 避席:离座退让,表示敬服或自愧不如。
9. 许靖:三国时期人物,以品评人物著称,但历史上对其评价能力有争议,此处借指品评失当之人。
10. 郑花不得半山句,却参鲁直称门生:典故化用,讽刺某些文人未能得名师赏识,便转投他人门下以求声名。“半山”指王安石(号半山),“鲁直”指黄庭坚(字鲁直)。郑花为人名虚构,象征趋炎附势之徒。
以上为【罗仲宪送蔊菜谢以长句】的注释。
评析
此诗是杨万里写给友人罗仲宪的一首答谢诗,以“送蔊菜”为引子,展开对才德、名声与师承关系的议论。全诗借物抒怀,将蔊菜拟人化,赞美其品格出众,又由物及人,批评当时社会取士重名轻实的风气,并讽刺那些趋炎附势、攀附名家之人。诗歌语言诙谐,用典巧妙,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与机趣,同时也展现出他对文坛风气的深刻观察与批判精神。
以上为【罗仲宪送蔊菜谢以长句】的评析。
赏析
这首诗以“蔊菜”为题眼,表面咏物,实则寄寓深远。开篇以“学琴有谱”“相鹤有经”起兴,暗示万物皆有法度,但蔊菜却不见于《蔬经》,突显其“遗世独立”的特质。这种“无名之菜”反而在诗人笔下熠熠生辉,正是杨万里善于从平凡事物中发现诗意的体现。
“金华诗里初相识”一句,将蔊菜的文学形象溯源,赋予其文化血统;“玉友尊前每相忆”则将其提升至情感层面,蔊菜不仅是食物,更是友情与风雅的象征。后两句以“芥孙姜子芽”衬托蔊菜之卓绝,用拟人手法写出其“风流”气质,令人莞尔。
后半转入议论,锋芒毕露。“取士取名多失真”直指科举与文坛弊端,许靖之例揭示权威未必公允。结尾用“郑花”之典,虽为虚拟情节,却极具现实讽刺意味——文人争名逐利,不求实学,只图依附大家以立身,令人唏嘘。
全诗结构由物及人、由赞而讽,层层递进,语言通俗而意蕴深厚,典型体现了杨万里“俚语入诗而不俗,议论入诗而不枯”的艺术风格。
以上为【罗仲宪送蔊菜谢以长句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多从琐事发端,而意出尘表,此诗以蔊菜起兴,讥世情之趋附,可谓微而显。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》:“杨万里七言绝律,善以俗为雅,此篇借菜讥人,语带机锋,足见其性情之峭拔。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗妙在托物寓意,蔊菜本微物,而诗人能翻空出奇,由‘无名’反衬其高格,并借以抨击文坛门户之习,讽刺曲折有致。”
4. 陈衍《宋诗精华录》:“起语庄,中幅谐,结笔冷,三段各具神理。蔊菜何物,乃担得起许多议论!”
5. 周汝昌《杨万里诗选》:“以菜喻人,以名实之辨为骨,外示滑稽,内藏锋刃,此诚斋晚年老辣之笔也。”
以上为【罗仲宪送蔊菜谢以长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议