小溪绿涨竟何曾,官路黄泥滑不胜。
翻译
春雨绵绵,不大却也不放晴,偏偏与行人作对,妨碍送迎之事。
小溪水位上涨,绿波荡漾,可这景象又何曾真正出现?官道上黄泥湿滑难行,令人不堪忍受。
今年送迎如此辛苦,去年的送迎也差不多是这样。
寒风凛冽,灯火熄灭,不到五更时分,已在黑暗中赶路十里,沿途只听鸡鸣三遍。
行路之难堪称最艰险、最恶劣,平生虽已历经无数,如今感受更为深切。
前人失足跌倒,后人便笑;可后人自己一旦失足,那后果又岂能预料?
以上为【迓新守值雨】的翻译。
注释
1. 迓:迎接。
2. 新守:新任的地方长官。
3. 值雨:正逢下雨。
4. 禁送迎:阻碍、妨碍送别和迎接的事务。
5. 绿涨:指春雨水涨,溪水变绿。
6. 黄泥滑不胜:黄泥因雨变得极其湿滑,难以行走。“不胜”意为无法承受,形容难行之极。
7. 乃尔:如此,这样。
8. 风严:寒风凛冽。
9. 未五更:不到五更天,指凌晨时分。
10. 失脚:跌倒,比喻仕途或人生遭遇挫折。
以上为【迓新守值雨】的注释。
评析
本诗通过描写春雨中送迎新守(地方官员交接)途中所遇的艰难困苦,抒发了诗人对仕途奔波、人生行路之难的深沉感慨。全诗以写实笔法描绘旅途泥泞、天候恶劣、起早贪黑等具体情境,进而升华至对人生命运无常、祸福难料的哲理思考。语言质朴自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”贴近生活、寓理于事的艺术特色。在看似平淡的叙述中,蕴含着对世态人情的冷峻观察和深刻体悟。
以上为【迓新守值雨】的评析。
赏析
这首诗以一次雨中迎接新任官员的经历为切入点,展现了旅途的艰辛与人生的无奈。开篇即点明天气状况——“春雨不大又不晴”,这种阴晴不定的天气不仅影响行程,更象征着人生中那些不尴不尬、进退维谷的境地。诗人用“禁送迎”赋予春雨人格化色彩,增强了主观情绪的表达。
中间四句通过“小溪绿涨”与“官路黄泥”的对比,揭示理想与现实的落差:人们期待春意盎然的美景,现实中却是泥泞难行的苦旅。而“今年送迎乃尔苦,去年送迎正如许”一句,既写出年复一年的重复辛劳,也暗含对官场程式化事务的疲惫感。
后段转入更深的人生体悟。“风严火灭未五更”写出行程之早、环境之冷,“鸡三鸣”以声衬静,突出孤寂与劳顿。结尾由个人经历推及普遍人生哲理:“前人失脚后人笑,后人失脚那可料”,充满警示意味,提醒世人莫轻视他人之败,因命运无常,谁也无法预知自己的未来。这种由事入理的转折,正是宋诗“理趣”的体现。
全诗结构清晰,语言平实却不乏深意,充分展现了杨万里善于从日常琐事中提炼哲思的艺术功力。
以上为【迓新守值雨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里诗多即事兴怀,不假雕饰,而情味隽永。”此诗正可见其即景抒怀、自然成理之妙。
2. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里诗风:“活泛而不浮滑,浅语中有深致。”此诗语言通俗,然“前人失脚后人笑”等句寓意深远,可谓浅中见深之例。
3. 周密《癸辛杂识》载:“杨诚斋每出行,必有所记,触物兴感,辄成诗句。”此诗或即旅途亲历所作,具强烈现场感。
4. 清代纪昀评《诚斋诗集》云:“大抵即眼前景物,随手拈来,皆成文章。”此诗写雨途送迎,琐事入诗而不见俗气,正得此旨。
以上为【迓新守值雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议