翻译
风中进餐、露下饮食,如同橘洲上的仙人般清逸;胸怀澄澈,宛如圆满的明月。
侠客偶然遗落的金弹子,却被蜂王拈来,当作菊花状的花钿装饰。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的翻译。
注释
1. 德远叔:杨万里友人,生平不详,“德远”为其字,“叔”表排行。
2. 坐上:即席间,指在宴席之上。
3. 赋餚核八首:餹(yáo)核,指菜肴中的果核或精致小食,此处泛指佳肴。此为组诗共八首,此为其一。
4. 糟蟹:用酒糟腌制的螃蟹,宋代江南地区盛行的一种风味食品。
5. 风餐露饮:形容不拘形式、贴近自然的饮食方式,带有隐逸或仙风道骨之意。
6. 橘洲仙:橘洲,可能指湘江中的橘子洲,亦可泛指水边沙洲,此处借指隐居或修道之人。
7. 胸次清于月样圜:胸次,胸中、内心;圜(huán),同“圆”。意谓内心清明如满月般圆融澄澈。
8. 侠客偶遗金弹子:金弹子,金制弹丸,古时常为豪侠所佩,象征豪放不羁。此处或喻蟹黄之色如金丸。
9. 蜂王:可能指蜂群中的主蜂,或拟人化之蜂中王者。
10. 菊花钿:菊花形状的花钿,古代女子头饰,此处比喻糟蟹色泽形态如菊瓣装饰,精巧美丽。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的注释。
评析
此诗题为《德远叔坐上赋餚核八首·糟蟹》,是杨万里在友人德远叔宴席上所作八首咏食诗之一,专咏糟蟹。全诗以超然物外的笔调写寻常食物,将糟蟹比作自然精灵的造物,赋予其仙气与诗意。前两句以“风餐露饮”形容食用糟蟹时的清雅之趣,将其提升至仙人境界;后两句奇思妙想,将蟹壳或蟹黄比作“金弹子”,再转为蜂王所饰之“菊花钿”,意象跳跃而富于童趣与哲思,体现杨万里“诚斋体”特有的灵动幽默与即景生情的风格。整首诗不直接描摹糟蟹形味,而以意象点染,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的评析。
赏析
本诗虽题为咏“糟蟹”,却通篇不见“蟹”字,亦不直述其味其形,而是通过一系列清雅奇崛的意象构建出超凡脱俗的意境。首句“风餐露饮橘洲仙”,将食糟蟹这一日常行为升华为仙人般的清修体验,突出其高洁脱俗之趣。次句“胸次清于月样圜”,由外及内,写食此物后心境之澄明圆满,暗合宋人“物我两忘”的审美理想。后两句笔锋陡转,以“金弹子”喻蟹中珍美之物(或蟹黄、蟹膏),再经“蜂王”之手幻化为“菊花钿”,想象奇特,充满童心与诗意。蜂王本无钿饰之习,此乃诗人幻想之笔,正体现“诚斋体”善用拟人、翻空出奇的特点。全诗语言简练,意象跳跃,寓意深远,在咏物诗中别具一格,既写口腹之享,更抒胸中之志,可谓“以小见大,寓雅于俗”。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“万象毕来,献技于檐楯之下”,此诗以糟蟹而引仙风、侠影、蜂饰,正见其“献技”之妙。
2. 钱钟书《谈艺录》称:“诚斋则如摄影之快镜,兔起鹘落,鹰隼之眼,鸟迹虫文,瞬息留痕。”此诗取象倏忽,由风露而至金弹,由侠客而及蜂王,正合其论。
3. 周汝昌评杨万里咏物诗云:“不滞于物,不离于物,托物寄兴,翩若惊鸿。”此诗咏糟蟹而不黏着于形味,而得其神韵,可谓深契此旨。
以上为【德远叔坐上赋餚核八首糟蟹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议