翻译
傍晚登高远望连天观,眺望越台山景色。
暮色中的山峦时而清淡,时而浓重,山前轻烟薄雾缭绕,一两层轻轻拂过。
山的背面更有万匹彩霞,像生出红色的锦绣屏障,将青翠的山峰层层包裹。
以上为【晚登连天观望越台山】的翻译。
注释
1. 连天观:地名,具体位置待考,或为江西一带登高之所,因可远望天际而得名。
2. 越台山:山名,可能指今江西南昌附近之越王台所在山丘,相传为春秋越国遗迹。
3. 暮山如淡复如浓:描写黄昏时山色随光线变化而忽明忽暗、忽淡忽浓的视觉效果。
4. 烟拂山前一两重:轻烟薄雾轻轻掠过山前,形成一两层朦胧的景致。“拂”字写出烟霭轻柔之态。
5. 山背:山的背面,即远离观察者的一侧。
6. 霞万疋(pǐ):形容彩霞广阔如万匹绸缎。“疋”同“匹”,量词,用于布帛,此处比喻霞光绚烂铺展。
7. 生红锦障:仿佛生成的红色锦绣屏障。“生”字突出霞光自然涌现之动感。
8. 裹青峰:将青翠的山峰包裹其中,形象描绘出晚霞笼罩群山的壮美画面。
9. 生红:鲜红、鲜艳的红色,强调霞光的鲜活色泽。
10. 锦障:锦绣制成的屏风,比喻晚霞如华丽织物覆盖山峦。
以上为【晚登连天观望越台山】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,描绘了黄昏时分登高远眺越台山所见的壮丽景象。全诗以色彩浓烈、意象生动著称,通过“淡复如浓”“烟拂”“霞万疋”“红锦障”等词句,展现自然光影变幻之美。诗人运用拟人与比喻手法,使山川如画,霞光似锦,既写实又富想象力,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、灵动活泼的艺术风格。诗歌虽短,却层次分明:由近及远,由实入虚,从山色到烟霭,再到背山之霞,视觉空间不断拓展,情感也随之升华,表达了诗人对自然美景的由衷赞叹。
以上为【晚登连天观望越台山】的评析。
赏析
本诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,以白描手法捕捉瞬间自然之美,语言浅近而意境深远。首句“暮山如淡复如浓”即以矛盾修辞勾勒出黄昏山色的迷离变幻,不拘泥于固定视角,而是呈现动态感知。次句“烟拂山前一两重”进一步渲染朦胧氛围,“拂”字精妙,赋予轻烟以动作与情态。后两句笔锋转向山背,视野豁然开阔:“山背更将霞万疋”奇想天外,将漫天晚霞比作万匹锦缎,气势恢宏;结句“生红锦障裹青峰”则化静为动,使整座青山仿佛被热烈的红绸温柔包裹,色彩对比强烈,画面感极强。全诗短短四句,却完成由近及远、由灰调转艳彩的视觉转换,充分展现诗人敏锐的观察力与丰富的艺术想象力。同时,“生”“裹”等动词的使用,使自然景物充满生命律动,体现杨万里“万物皆可入诗,触处生春”的创作理念。
以上为【晚登连天观望越台山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于寻常处见奇,此诗‘霞万疋’‘红锦障’,设色瑰丽而不失真,可谓善状难写之景如在目前。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“杨万里诗多率意而成,然其妙处正在活泼自然,如‘山背更将霞万疋’之类,信手拈来,皆成妙谛。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评曰:“杨诗好用比喻,尤喜以丝绸锦绣拟自然风光,此诗‘红锦障’之喻,与‘接天莲叶无穷碧’同一机杼,皆以人工之美衬天然之丽。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》按语:“此诗虽题为‘晚登’,实乃一幅流动的山水长卷。‘淡复如浓’写山之形神,‘烟拂’写气韵,‘霞万疋’写壮阔,层层推进,终以‘裹’字收束,力透纸背。”
5. 《历代山水诗选》评:“晚霞映山之作甚多,然能以‘生红锦障’状其光彩流动者,唯诚斋有此奇思。”
以上为【晚登连天观望越台山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议