翻译
偶然间看到红梅,便来到东园的小园中游赏,倚靠着栏杆极目远眺,视线越过前方的村落。
山头上有一座茅屋,被一棵孤树隔开;竹篱之外,有行人露出半边身子。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首】的翻译。
注释
1. 上元:即上元节,农历正月十五,又称元宵节。此处指节日的前一天。
2. 东园:园林名,具体地点不详,应为诗人居所附近的一处园林。
3. 红梅:梅花的一种,花色偏红,常于冬末春初开放,象征坚韧与春意将至。
4. 偶看:偶然看见,表现出诗人出游的随意性与即兴感。
5. 小园:指东园中的一个小角落,也暗含幽静之意。
6. 凭栏:倚靠栏杆,常用于登高望远或沉思观赏景色。
7. 送眼:极目远望,目光随之延伸。
8. 过前村:视线越过前面的村庄,形容视野开阔。
9. 山头茅屋:山顶上的简陋房屋,体现乡村野趣。
10. 篱外行人出半身:竹篱之外,只见到行人的上半身,暗示距离感与视觉遮挡,增添画面层次。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首】的注释。
评析
这首诗是杨万里在上元节前一日游东园时所作,描写了冬末春初时节红梅初绽、人迹稀疏的田园景致。诗人以白描手法勾勒出一幅清幽淡远的山村图景,通过“偶看”“凭栏”等动作展现其闲适心境。全诗语言简练自然,意境空灵,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与生活气息。虽无激烈情感抒发,却在细微处见深情,于寻常景物中寄托了对自然之美的欣赏与对宁静生活的向往。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首】的评析。
赏析
此诗为组诗《上元前一日游东园看红梅三首》之一,虽仅四句,却构图精巧,动静结合。首句“偶看红梅到小园”点明起因与地点,一个“偶”字带出诗人随性而动的生活态度;次句“凭栏送眼过前村”拓展空间维度,由近及远,使画面豁然开朗。后两句转写远景:“山头茅屋隔孤树”,以“孤树”分隔视线,形成层次感,亦隐含寂寥之意;“篱外行人出半身”则捕捉瞬间动态,如摄影取景,只露半身,引人遐想。整首诗无一奇字险语,却在平实中见韵味,充分展现杨万里善于从日常生活中提炼诗意的艺术功力。其观察细腻,笔触轻灵,正是“诚斋体”崇尚自然、反对雕琢的典型体现。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵以意趣为主,不主格律,而自然清新。”(《四库全书总目提要》)虽非专评此诗,然可移用于此。
3. 钱钟书《宋诗选注》谓杨万里“喜欢用口语白话入诗,又能写出‘活法’来”,此诗即可见其“活法”之妙——于寻常景中得悠然之趣。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此等小诗,看似不经意,实则匠心独运,远近、动静、藏露之间,皆有安排。”
5. 《历代咏梅诗选》收录此组诗,认为其“不重咏梅之形貌,而重观梅之心境,别具一格”。
以上为【上元前一日游东园看红梅三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议