翻译
诚斋老子一旦归隐闲居,最令我感慨的是蟋蟀的鸣叫声,一次次地报告着秋天的到来。
仔细聆听蟋蟀的叫声,原本是它自得其乐;可人们心怀忧愁,却反说那是它在哀愁。
以上为【蛩声】的翻译。
注释
1. 蛩(qióng)声:蟋蟀的鸣叫声。蛩,古指蟋蟀,常于秋季鸣叫。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 诚斋老子:杨万里自称。“诚斋”是其号,“老子”为自称之词,带有诙谐与自得之意。
4. 一归休:一经退隐闲居。指诗人辞官归里后的生活状态。
5. 五报秋:多次报告秋天的到来。古人常以虫鸣知节候,“五”为虚指,言次数之多。
6. 元自乐:原本就是快乐的。元,同“原”,本来。
7. 人愁却道是它愁:人心中忧愁,却以为是蟋蟀在哀愁。此句点出主观情绪投射于外物的现象。
以上为【蛩声】的注释。
评析
这首诗通过描写秋夜中蟋蟀的鸣叫,表达了诗人对自然之音的独特感悟,以及对人情世态的深刻反思。诗人以“蛩声”为媒介,揭示了主观情感如何影响人们对客观事物的认知:本是虫儿欢快的鸣叫,却被愁人误认为悲鸣。这种“移情于物”的写法,既展现了诗人敏锐的观察力,也体现了其豁达超然的人生态度。全诗语言质朴自然,意境清新,寓理于景,耐人寻味。
以上为【蛩声】的评析。
赏析
本诗属杨万里典型的“诚斋体”风格:语言浅白流畅,取材日常,却蕴含哲理。首句“诚斋老子一归休”开门见山,自述退隐生活,语气轻松自适。次句“最感蛩声五报秋”转写听觉感受,以“最感”突出蛩声在其心中的分量,也暗示时光流转、季节更迭带来的生命体悟。
后两句笔锋一转,由物及理:“细听蛩声元自乐,人愁却道是它愁。”诗人通过对比,揭示了一个深刻的认知现象——人常将自己的情绪强加于自然万物。蟋蟀鸣叫本是天性之乐,但在愁人耳中却成了悲音。这种“以我观物,故物皆著我之色彩”的心理机制,被诗人以寥寥数语道破,极具哲思意味。
全诗短小精悍,寓理于景,不着议论而理趣自现,充分体现了杨万里诗歌“活法”“自然”的艺术特色。
以上为【蛩声】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里善写眼前景,出口成趣,此诗以蛩声寄慨,翻出新意,可谓寻常物事中见大智慧。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋善能于虫鸟细响中悟人生理趣,如‘人愁却道是它愁’,翻案语妙,令人莞尔而思深。”
3. 周密《浩然斋雅谈》载:“杨诚斋每闻秋蛩,辄欣然曰:‘此吾清友报节之声也。’其胸次洒落,可见一斑。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“不说己之伤秋,而责蛩之诉愁,已奇;乃反言蛩本自乐,愁者在人,愈奇。此等笔法,非诚斋不能。”
以上为【蛩声】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议