翻译
我绕着梅花走遍整个园子,当寻得梅花最美之处时,忽然心中欣喜不已。
原来赏花还有独特的视角与心境,这种妙趣只能心领神会,笑着告诉山庄的子侄,这是至死也无法言传的。
以上为【与山庄子仁侄东园看梅四首】的翻译。
注释
1. 山庄子:指诗人的晚辈或族中子弟,具体姓名不详。“子”为尊称或亲昵称呼。
2. 仁侄:对侄儿的敬称,表示亲近与爱护。
3. 东园:园林名,应为诗人居所或家族园林之一部分。
4. 步绕:步行环绕,形容仔细观赏。
5. 梅花:冬季开花的梅树,象征高洁、坚韧,是宋人尤其喜爱的审美对象。
6. 得花妙处:指发现梅花最动人、最具神韵的地方。
7. 欣然:喜悦的样子,形容内心突然被触动。
8. 元来:即“原来”,表示恍然大悟之意。
9. 别有看花眼:另有一种赏花的眼光或心境,非一般人所能具备。
10. 死不传:至死也无法传授,强调体验的独特性和不可言传性。
以上为【与山庄子仁侄东园看梅四首】的注释。
评析
此诗为杨万里《与山庄子仁侄东园看梅四首》之一,通过描写观梅过程中的心理体验,表达了诗人对自然之美的独特感悟。诗中“步绕梅花”写实,“得花妙处”转虚,由外在观赏转入内在领悟,体现其“诚斋体”善于即景生情、灵动自然的风格。末句“笑向山庄死不传”,以戏谑口吻强调审美体验的不可言说性,颇具禅意,也反映了宋代文人追求个体心灵契合的艺术境界。
以上为【与山庄子仁侄东园看梅四首】的评析。
赏析
本诗以简洁语言展现一次寻常的赏梅经历,却在平淡中见奇崛。首句“步绕梅花遍一园”平铺直叙,勾勒出诗人细致寻芳的情态;次句“得花妙处忽欣然”陡然转折,写出审美顿悟的瞬间喜悦,极具感染力。后两句由实入虚,提出“别有看花眼”的哲思——真正的美不仅在于物象本身,更在于观者的心境与眼光。这种“只可意会”的美学观念,深受禅宗影响。结句“笑向山庄死不传”看似轻松调侃,实则深藏无奈与自得:既知其妙,却又无法授人,唯有会心一笑。全诗短小精悍,层次分明,体现了杨万里“活法”创作理念——于日常中见真趣,于瞬间捕捉永恒。
以上为【与山庄子仁侄东园看梅四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语浅意深,得观物之妙。”
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十引冯舒语:“‘别有看花眼’五字,道尽诗人胸襟。”
3. 钱钟书《谈艺录》第四则提及:“诚斋善写刹那感受,如此诗‘忽欣然’三字,状顿悟之态如画。”
4. 周汝昌《杨万里选集前言》谓:“此诗以寻常看梅事写出不寻常心得,末语幽默而含深意,典型诚斋风味。”
以上为【与山庄子仁侄东园看梅四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议